ОСТРОГУ — ЕТИМОЛОГІЯ

остро́г «в’язниця, тюрма; (іст.) у Київській Русі і в Російській державі до XVII ст. -- огороджене частоколом місто, селище, укріплений пункт; стіна на валу фортеці із закопаних впритул у землю і загострених угорі стовпів; [тин з острішком]»

псл. ostrogъ «обгороджене гострими кілками місце», не зовсім ясне;
очевидно, як і остро́га́, пов’язане з ostrъ «гострий»;
припущуваний зв’язок із стерегти́ (Mikl. EW 293; Горяев 243) малоймовірний;
р. остро́г «укріплення, в’язниця», бр. астро́г «тс.», др. острогъ «огорожа навколо міста», п. ostróg «огорожа із загострених кілків», ч. ostroh «укріплення, бастіон», слц. ostroh «мис, стрілка», вл. wotšog «укріплене місце», полаб. vǻströg, болг. [остро́г] «жердина в копиці сіна», схв. о̀строг (назва гори), слн. ostrо̀g «табір, стан», стсл. острогъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

о́стрі́г «пліт з дранок, із сучків ВеЛ; тин з острішком»
остроже́нний «укріплений палісадом»
острожи́на «палиця, жердина; очеретяний тин; огорожа»
остро́жити «обгороджувати загостреними кілками»
остро́жник «в’язень, арештант»
остро́жо́к
Етимологічні відповідники

Слово Мова
астро́г «тс.» білоруська
остро́г «жердина в копиці сіна» болгарська
wotšog «укріплене місце» верхньолужицька
острогъ «огорожа навколо міста» давньоруська
vǻströg полабська
ostróg «огорожа із загострених кілків» польська
ostrogъ «обгороджене гострими кілками місце» праслов’янська
остро́г «укріплення, в’язниця» російська
о̀строг (назва гори) сербохорватська
ostroh «мис, стрілка» словацька
ostrо̀g «табір, стан» словенська
острогъ старослов’янська
ostroh «укріплення, бастіон» чеська
остро́га́ ?
ostrъ «гострий» ?
стерегти́ ?

остро́га́ «шпора; [колючка Бі]»

псл. ostroga, очевидно, як і ostrogъ, пов’язане з ostrъ «гострий»;
р. остро́га́ «шпора; [гострий мис, коса]», бр. [астро́га] «зрубане дерево із суками», [остро́жка] «шпора», п. ostroga, ч. ostruha, ст. ostroha, слц. ostroha, вл. wotroha, нл. wótšog, полаб. våstrügă, схв. о̀строга, о̀струга «тс.», слн. ostróga «тс.; кущ ожини»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

острогова́тий «який нагадує за формою шпори»
остро́жити «стискувати острогами» (коня)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
астро́га «зрубане дерево із суками» білоруська
wotroha верхньолужицька
wótšog нижньолужицька
våstrügă полабська
ostroga польська
ostroga праслов’янська
остро́га́ «шпора; [гострий мис, коса]» російська
о̀строга сербохорватська
ostroha словацька
ostróga «тс.; кущ ожини» словенська
остро́жка «шпора» українська
о̀струга «тс.» українська
ostruha чеська
ostrъ «гострий» ?
ostroha ?

остро́га «осторога»

польському ostroga «осторога» відповідає східнослов’янська повноголосна форма осторо́га;
запозичення з польської мови;
бр. [остро́жный] «обережний»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

остро́жний «обережний»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
остро́жный «обережний» білоруська
осторо́га ?

острі́жка «сокирки аяксові, Consolida ajacis L.» (бот.)

пор. р. шпо́рник «дельфіній»;
назва зумовлена формою квітки, чашолистики якої видовжені в шпорку, що нагадує острогу;
похідне утворення від остро́га́;
п. ostróżka «дельфіній, Delphinium L.», ч. ostrůžka, слц. ostrôžka, схв. о̀строжница, слн. ostróžnik «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гострушка «сокирки польові, Delphinium consolida L.» (гострушки)] Mak
остріжок
острішки
остру́жка «тс.»
остру́шки «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ostróżka «дельфіній, Delphinium L.» польська
шпо́рник «дельфіній» російська
о̀строжница сербохорватська
ostrôžka словацька
ostróžnik «тс.» словенська
ostrůžka чеська
шпо́рник «дельфіній» ?
остро́га́ ?

строжи́ти (у сполученні с. пліт «ставити гострі шипи, колючки наверху тину»)

очевидно, пов’язане з остро́га́ «колючка» (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
остро́га́ «колючка» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України