ОСЛОН — ЕТИМОЛОГІЯ

ослі́н «лава для сидіння»

псл. oslonъ, пов’язане з (о)sloniti «притулити, обперти»;
назва зумовлена, очевидно, тим, що цю лаву приставляли (прислоняли) до стіни;
тлумачиться також (ЭСБМ 1, 175) як назва того, «до чого можна прихилитися»;
р. [осло́н], бр. усло́н, [асло́н] «тс.», м. ослони «притулити, обперти», схв. о̀slon «опора, підтримка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

вослі́н
слонь
Етимологічні відповідники

Слово Мова
усло́н білоруська
ослони «притулити, обперти» македонська
oslonъ праслов’янська
осло́н російська
о̀slon «опора, підтримка» сербохорватська
асло́н «тс.» українська

слони́ти «зшивати дві половини штанів; зближувати крила невода, коли його мають витягати Мо; приспати, заколисати Нед»

псл. sloniti «притуляти, прихиляти»;
споріднене з лит. šliẽti «притуляти», лтс. slìet «тс.», дінд. śráyate «притуляється», śráyati «притуляє, накладає», ав. sray- «притуляти», гр. ϰλῑˊνω «схиляю, притуляю», лат. clīno «гну, згинаю, нахиляю», ірл. clóin «косий», днн. hlinōn «прихиляти, притуляти, спиратися»;
іє. *k῀lei- «пригинати, притуляти», пов’язане з *(s)kel- «клонити, притуляти»;
р. заслони́ть, прислони́ть, бр. прыслані́ць «притулити, затулити», п. słonić «заслоняти», osłona «покриття», ч. cloniti (‹sloniti) «затуляти», слц. clonit’ «тс.», вл. zasłonjeć «заважати, заступати», słónka «весільна дружка», нл. słоńka «тс.», болг. заслоня́ (засла́ням) «затуляю», схв. засла̏нити «затулити, загородити», слн. slonéti «опиратися, притулятися», цсл. слонити сѧ «прихилитися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ви́слонь «ослін»
відслони́ти
заслі́н
за́слінка
засло́н
засло́на
заслони́ти
осло́на «завіса; захист»
при́слінець «навіс; постіль для наймита в стайні»
при́слінка «тс.»
присло́н «місце в будинку, де лежить небіжчик; гірський обрив»
присло́на «прикриття»
прислони́ти «притулити, прикрити»
розслони́ти «відкрити»
сло́на «ослони, лавки» (мн.)
слонь «ослін»
слун «тс.»
суслі́н «купка складених снопів»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
sray- «притуляти» авестійська
прыслані́ць «притулити, затулити» білоруська
заслоня́ «затуляю» (засла́ням) болгарська
засла́ням болгарська
zasłonjeć «заважати, заступати»«весільна дружка» верхньолужицька
słónka «заважати, заступати»«весільна дружка» верхньолужицька
ϰλῑˊνω «схиляю, притуляю» грецька
śráyate «притуляється» давньоіндійська
śráyati «притуляє, накладає» давньоіндійська
hlinōn «прихиляти, притуляти, спиратися» давньонижньонімецька
*k῀lei- «пригинати, притуляти» індоєвропейська
*(s)kel- «клонити, притуляти» індоєвропейська
clóin «косий» ірландська
clīno «гну, згинаю, нахиляю» латинська
slìet «тс.» латиська
šliẽti «притуляти» литовська
słоńka «тс.» нижньолужицька
słonić «заслоняти»«покриття» польська
osłona «заслоняти»«покриття» польська
sloniti «притуляти, прихиляти» праслов’янська
заслони́ть російська
прислони́ть російська
заслòнити «затулити, загородити» сербохорватська
clonit' «тс.» словацька
slonéti «опиратися, притулятися» словенська
слонити сѧ «прихилитися» церковнослов’янська
cloniti «затуляти» (‹sloniti) чеська
sloniti чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України