ОСКОЛКИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
оскі́лок «відбитий, відколотий шматок; скалка, тріска»
пов’язане зі [ска́ли́ти] «розбивати на скіпки, розщеплювати», скала́, щіли́на;
вираз оскі́лками диви́тися спочатку мав пряме значення «дивитися, оскаливши зуби» (про собак та хижаків);
р. оско́лок, бр. аско́лак, слн. oskálek;
Фонетичні та словотвірні варіанти
оскі́лками
«[дивитися, вищиривши зуби]; дивитися на кого-небудь неприязно, вороже»
оско́лок
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
аско́лак | білоруська |
оско́лок | російська |
oskálek | словенська |
ска́ли́ти «розбивати на скіпки, розщеплювати» | ? |
скала́ | ? |
щіли́на | ? |
оскі́лками диви́тися «дивитися, оскаливши зуби» (про собак та хижаків) | ? |
оскоме́лок «уламок сухої гілки; дрючок; товста людина Па»
р. [оскомёлок] «ощипане на лучину поліно», очевидно, контаміноване утворення із слів оско́лок та [коме́ль] «товстий кінець зрубаного стовбура дерева»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
оскомёлок «ощипане на лучину поліно» | російська |
очевидно | українська |
оско́лок «товстий кінець зрубаного стовбура дерева» | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України