ОПАЧИНА — ЕТИМОЛОГІЯ

опа́чи́на «весло СУМ; правильне весло Л, Ж; весло на гребному судні Г; кермо на плотах О; велике весло Пі, Ж»

псл. opačina, похідне від opakъ, opako «назад, навпаки, у зворотному напрямі», оскільки веслом гребуть у напрямі, протилежному напряму руху;
на думку Махека, спочатку опачина уможливлювала зворотний хід причіпного судна;
менш імовірна можливість зв’язку з укр. [па́чити] «повертати» (? – очевидно, [па́читися] «коробитися») з розвитком значень «кермове весло» › «весло», або з др. опашь «хвіст», болг. опашка «тс.» (ЭСБМ 1, 122–123);
бр. [апачы́на] «пристосування для керування плотом», [пачы́на] «весло», п. ст. paczyna «кермове весло», ч. ст., слц. opačina «заднє весло; довгий брус у задній частині воза; противага», болг. опачи́на «упертість», м. опачина «зворотний бік», схв. опа̀чина «грубість, жорстокість», слн. [opačína] «помилка»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
апачы́на «пристосування для керування плотом» білоруська
опашка «тс.» болгарська
опачи́на «упертість» болгарська
опашь «хвіст» давньоруська
опачина «зворотний бік» македонська
paczyna «кермове весло» польська
opačina праслов’янська
опа̀чина «грубість, жорстокість» сербохорватська
opačina «заднє весло; довгий брус у задній частині воза; противага» словацька
opačína «помилка» словенська
па́чити «повертати» (? -- очевидно, [па́читися] «коробитися») українська
пачы́на «весло» українська
opačina чеська
opako «назад, навпаки, у зворотному напрямі» ?
значень «кермове весло» ?
paczyna «кермове весло» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України