ОКУПИВ — ЕТИМОЛОГІЯ
ку́ча «приміщення для свійських тварин; [підпічок, підпіччя; клітка для відгодівлі гусей на м’ясо Л; свинарник Ж]»
псл. *kǫtja, похідне від *kǫtati «кутати» або kǫtъ «кут; місце біля вогнища»;
зближення з гр. κοντός «жердина» (Meringer IF 19, 450) непереконливе;
спроба виведення разом з не цілком з’ясованими п. [kucza] «курінь», ч. [kuča], слц. kuča «хатина» від псл. *kukja «купа» з одночасним відмежуванням від псл. *kǫtja також р. бр. кучки, р. ст. куча «курінь, хата» (Sławski III 310–311) недосить обґрунтована;
р. ку́чка (мн.) «єврейське свято», ст. куча «хатина, курінь», бр. [ку́чки] «єврейське свято», болг. къ́ща «будинок, дім», м. кука, схв. Kyna, слн. kóča «хата, хатина, халупа», стсл. кѫшта «шатро»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ку́чка
«приміщення для свійських тварин; [будка, курінь Бі; пристрій з навісом для освітлення хати скіпкою Я; підпічок, підпіччя; клітка для відгодівлі гусей на м’ясо Л]»
ку́чки
«єврейське свято, під час якого роблять з ритуальною метою курені»
(мн.)
оку́пити
«обвести кілочками гніздо, щоб ловити птахів»
оку́чка
«(у мисливців) огорожа з лозини біля качиного гнізда»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кучки | білоруська |
ку́чки «єврейське свято» | білоруська |
къ́ща «будинок, дім» | болгарська |
κοντός «жердина» | грецька |
кука | македонська |
kucza «курінь» | польська |
*kǫtja | праслов’янська |
*kukja «купа» | праслов’янська |
*kǫtja | праслов’янська |
кучки | російська |
куча «курінь, хата» | російська |
ку́чка «єврейське свято» (мн.) | російська |
Kyna | сербохорватська |
kuča «хатина» | словацька |
kóča «хата, хатина, халупа» | словенська |
кѫшта «шатро» | старослов’янська |
kuča | чеська |
*kǫtati «кутати» | ? |
kǫtъ «кут; місце біля вогнища» | ? |
куча «курінь, хата» | ? |
куча «хатина, курінь» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України