ОБРАЗАМ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
о́браз
псл. obrazъ, утворене з префікса ob- і основи іменника razъ, пов’язаного чергуванням голосних з rězati «різати»;
р. о́браз, бр. во́браз «образ», абра́з «ікона», др. образъ, п. ч. слц. obraz «зображення, картина; образ, ікона», вл. нл. wobraz «образ, картина, фотознімок», нл. hobraz «картина, портрет», болг. м. о́браз «обличчя, щока», схв. о̀браз «тс.», слн. obràz «обличчя, образ», стсл. образъ «вид, образ»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
відобража́ти
відобра́ження
відобра́жувач
відобрази́ти
зобража́льний
зобража́ти
зобра́ження
зобра́жувальний
зобра́жувач
зобрази́ти
образе́ць
«малий образ; зразок»
образка́р
«продавець образків»
образкува́ти
«ілюструвати»
о́бразний
образни́к
«божник»
образо́вий
«образний»
образови́тий
«тс.»
образо́к
преобрази́ти
проо́браз
«образ майбутнього»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
во́браз «образ» | білоруська |
о́браз «обличчя, щока» | болгарська |
wobraz «образ, картина, фотознімок» | верхньолужицька |
образъ | давньоруська |
о́браз «обличчя, щока» | македонська |
wobraz «образ, картина, фотознімок» | нижньолужицька |
hobraz «картина, портрет» | нижньолужицька |
obraz «зображення, картина; образ, ікона» | польська |
obrazъ | праслов’янська |
о́браз | російська |
о̀браз «тс.» | сербохорватська |
obraz «зображення, картина; образ, ікона» | словацька |
obràz «обличчя, образ» | словенська |
образъ «вид, образ» | старослов’янська |
абра́з «ікона» | українська |
obraz «зображення, картина; образ, ікона» | чеська |
ob- | ? |
rězati «різати» | ? |
обра́за
префіксальне утворення від псл. razъ, raziti, пов’язане з др. образити, ображу «вдарити», ображати, ображаю «розбивати»;
р. ст. обра́за «сором, ганьба, образа», бр. абра́за, п. obraza «образа; відраза», вл. wobrazyć «завдати тілесного ушкодження»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
обража́ти
обра́зливий
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
абра́за | білоруська |
wobrazyć «завдати тілесного ушкодження» | верхньолужицька |
образити | давньоруська |
obraza «образа; відраза» | польська |
razъ | праслов’янська |
обра́за «сором, ганьба, образа» | російська |
raziti | ? |
ображу «вдарити» | ? |
ображати | ? |
ображаю «розбивати» | ? |
обра́за «сором, ганьба, образа» | ? |
відобража́ти
калька р. отобража́ть, утвореного шляхом контамінації слів отража́ть і о́браз, изображать;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
отобража́ть | російська |
отража́ть | ? |
о́браз | ? |
изображать | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України