ОБОЛОНКА — ЕТИМОЛОГІЯ
оболо́нка «ополонка»
результат видозміни форми ополо́нка, очевидно, зближеної з [оболо́на] «шибка»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ополо́нка | ? |
оболо́на «шибка» | ? |
боло́на «перепонка, оболонка»
псл. bolna «плівка, оболонка», похідне від іє. *bhol-/bhel- «білий»;
споріднене з псл. bělъ «білий», лит. bálnas «тс.», гр. φολίς «луска (плазунів)»;
пов’язується також (Machek ESJČ 55, 458; Мартынов Sl. Wortst. 62 – 63) з псл. *pelna «пелена», лит. plėne «плівка», лат. pellis «шкіра»;
р. балона́ «наріст на дереві», [бо́лонь] «м’яка кора дерева», бр. [болона] «велика шибка», п. błona «оболонка», ч. blána, слц. blana «тс.», вл. błońk «клітина», нл. ст. błona «пліва, перетинка, оболонка», слн. blána «перетинка; пергамент»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
болона́стий
«перетинчастий»
болони́стий
болонка́р
«шкляр»
болонкова́тий
«тс.»
болонча́стий
болонча́тий
«тонкошкірий»
за́болонь
«молодий шар деревини безпосередньо під корою»
оболо́на
«оболонка; [шибка]»
оболо́ни
«віконні рами»
оболо́ники
«тс.»
оболо́нка
оболонник
«шкляр»
оболонщик
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
болона «велика шибка» | білоруська |
błońk «клітина» | верхньолужицька |
φολίς «луска (плазунів)» | грецька |
*bhol-/bhel- «білий» | індоєвропейська |
pellis «шкіра» | латинська |
bálnas «тс.» | литовська |
plėne «плівка» | литовська |
błona «пліва, перетинка, оболонка» | нижньолужицька |
błona «оболонка» | польська |
bolna «плівка, оболонка» | праслов’янська |
bělъ «білий» | праслов’янська |
*pelna «пелена» | праслов’янська |
балона́ «наріст на дереві» | російська |
blana «тс.» | словацька |
blána «перетинка; пергамент» | словенська |
бо́лонь «м’яка кора дерева» | українська |
blána | чеська |
błona «пліва, перетинка, оболонка» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України