ОБЛАВУ — ЕТИМОЛОГІЯ

обла́ва «полювання з оточенням звіра; оточення місця, де перебувають переслідувані особи; люди, що беруть участь у такому оточенні; [натовп навколо чогось]»

очевидно, пов’язане чергуванням голосних з лов, лови́ти;
припущення про запозичення з німецької мови (свн. abelouf «місце, куди збігається дичина під час полювання», нвн. ablaufen «оббігати» (Mikl. EW 218; Matzenauer 399; Преобр. I 628) або з тюркських мов (ЭСБМ 1, 50) у фонетичному відношенні сумнівні;
р. обла́ва, ст. облава «військо», бр. абла́ва, п. obłаwa «облава»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

о́блав «облава»
обла́вник «учасник облави»
о́блавом «суцільною масою»
обло́в «облава»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
абла́ва білоруська
obłаwa «облава» польська
обла́ва російська
лов ?
лови́ти ?
облава «військо» ?

опла́ва «облава»

результат видозміни форми обла́ва, зближеної з основою пла́вати;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
обла́ва ?
пла́вати ?

ла́ва «шеренга, ряд»

не зовсім ясне;
можливо, давнє запозичення з польської мови;
п. ława «шеренга» утворене лексико-семантичним способом від ława «лава, ослін»;
припускався зв’язок р. ла́ва з обла́ва, [обла́вить] «оточити» (Соболевский РФВ 70, 94–95; Преобр. І 426, 628) і з тюрк. lava «тс.» (Горяев Доп. 2, 22);
р. бр. ла́ва;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ла́ва білоруська
ława «шеренга» польська
ława «лава, ослін» польська
ла́ва російська
обла́вить «оточити» російська
обла́ва російська
ла́ва російська
lava «тс.» тюркські
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України