ОБАБКИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ба́бка «гриб-зонтик великий, Lepiota procera Scop. Mak; підберезовик, Boletus scaber; Agaricus procerus» (бот.)
очевидно, пов’язане з ба́бчитися «морщитися, м’якнути», р. оба́биться «розпаритись, обм’якнути»;
назва могла бути зумовлена м’якістю, в’ялістю відповідних грибів;
менш переконливі пов’язання (Фасмер III 97) з ба́ба «пень» на тій підставі, що обабки ростуть купками, і зіставлення оба́бок з опе́ньок;
р. оба́бок «тс.; бабка жовтопорова», бр. ба́бка «підберезовик, червоноголовець», аба́бак «тс.», п. babka «шершавий гриб»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бабка жовтопорова
«гриб Krombholzia tessellata»
бабка темна
«підберезовик, Krombholzia scabra (Bull.) Karst.»
о́ба́бок
«підберезовик»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ба́бка «підберезовик, червоноголовець» | білоруська |
аба́бак «тс.» | білоруська |
babka «шершавий гриб» | польська |
ба́бчитися «морщитися, м’якнути» | російська |
оба́биться «розпаритись, обм’якнути» | російська |
оба́бок «тс.; бабка жовтопорова» | російська |
ба́ба «пень» | українська |
оба́бок | українська |
опе́ньок | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України