НІМИЦЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

німи́ця «дурман звичайний, Datura stramonium L.; беладона лікарська, Atropa belladonna L. Mak; блекота, Hyoscyamus L. Mak; скополія карніолійська, Scopolia carniolica Jacq. Mak» (бот.)

похідне утворення від німи́й;
назва зумовлена отруйними властивостями рослин (деякі з них, зокрема, викликають розлад мови);
пор. назву блекота́ (бот.), пов’язану з блекота́ти «белькотіти, невиразно говорити»;
ч. [nemnica] «беладона», [nimnica] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

німиця «льонок звичайний, Linaria vulgaris Mill.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
німи́й українська
блекота́ (бот.) українська
блекота́ти «белькотіти, невиразно говорити» українська
nemnica «беладона» чеська
nimnica «тс.» чеська

люлянка «скополія карнтолійська, Scopolia carniolica Jacq.» (бот., у сполученні [л. галаска])

очевидно, результат видозміни поширеної діалектної назви блекоти чорної лю́льок, перенесеної на скополію;
підставою для перенесення могли бути отруйність рослин і подібність їх застосування (так, деякі види скополії, напр., Scopolia physaloides Don., вживаються як болезаспокійливі і снотворні засоби);
ця сама подібність якостей рослин відбита й іншими паралельними назвами, пор. укр. [німи́ця] «скополія; блекота чорна», р. [пьяный корень] «блекота; Scopolia physaloides Don.», ч. blín «блекота», pablen «скополія»;
можна припустити й походження назви [люлянка] від лю́ляти «колихати» у зв’язку з наркотичною дією рослини;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пьяный корень «блекота; Scopolia physaloides Don.» російська
лю́льок українська
німи́ця «скополія; блекота чорна» українська
люлянка «колихати» українська
blín «блекота» чеська
pablen «скополія» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України