НІГДИ — ЕТИМОЛОГІЯ

запрені́ґди «ніколи»

результат поширення прислівника [ні́гди] «ніколи» префіксами за- і -пре-, що мають тут підсилювальне значення;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ні́гди «ніколи» ?
за- ?
пре- ?

ни́гда «ніко́ли»

псл. nikъda «ніколи», що складається з ni «ні» (пор. укр. [ни] «ні») і kъda «коли» (пор. ч. ст. kda «коли», схв. gdȁ, слн. [gdā], стсл. къда «тс.»), яке у формі гда збереглося в укр. [гдась] «колись»;
збереження форм в українських говорах могло бути підтримане впливом польської мови;
др. никъгда, никъгды, п. nigdy, [nigda], ч. слц. nikdy, вл. nihdy, нл. nigda, nigdy, ст. nikda, nikdy, схв. нȕгда, стсл. никъда;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ни́ґда
ни́гди
ни́ґди
ніґда
ні́гди
ні́ґди
ні́кде «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
nihdy верхньолужицька
никъгда давньоруська
никъгды давньоруська
nigda нижньолужицька
nigdy нижньолужицька
nikda нижньолужицька
nikdy нижньолужицька
nigdy польська
nigda польська
nikъda «ніколи» праслов’янська
ni «ні» (пор. укр. [ни] «ні») праслов’янська
kъda «коли» (пор. ч. ст. kda «коли», схв. gdȁ, слн. [gdā], стсл. къда «тс.») праслов’янська
gdȁ сербохорватська
нȕгда сербохорватська
nikdy словацька
gdā словенська
къда старослов’янська
никъда старослов’янська
гда українська
гдась «колись» українська
kda чеська
nikdy чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України