НІГДИ — ЕТИМОЛОГІЯ
запрені́ґди «ніколи»
результат поширення прислівника [ні́гди] «ніколи» префіксами за- і -пре-, що мають тут підсилювальне значення;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ні́гди «ніколи» | ? |
за- | ? |
пре- | ? |
ни́гда «ніко́ли»
псл. nikъda «ніколи», що складається з ni «ні» (пор. укр. [ни] «ні») і kъda «коли» (пор. ч. ст. kda «коли», схв. gdȁ, слн. [gdā], стсл. къда «тс.»), яке у формі гда збереглося в укр. [гдась] «колись»;
збереження форм в українських говорах могло бути підтримане впливом польської мови;
др. никъгда, никъгды, п. nigdy, [nigda], ч. слц. nikdy, вл. nihdy, нл. nigda, nigdy, ст. nikda, nikdy, схв. нȕгда, стсл. никъда;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ни́ґда
ни́гди
ни́ґди
ніґда
ні́гди
ні́ґди
ні́кде
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
nihdy | верхньолужицька |
никъгда | давньоруська |
никъгды | давньоруська |
nigda | нижньолужицька |
nigdy | нижньолужицька |
nikda | нижньолужицька |
nikdy | нижньолужицька |
nigdy | польська |
nigda | польська |
nikъda «ніколи» | праслов’янська |
ni «ні» (пор. укр. [ни] «ні») | праслов’янська |
kъda «коли» (пор. ч. ст. kda «коли», схв. gdȁ, слн. [gdā], стсл. къда «тс.») | праслов’янська |
gdȁ | сербохорватська |
нȕгда | сербохорватська |
nikdy | словацька |
gdā | словенська |
къда | старослов’янська |
никъда | старослов’янська |
гда | українська |
гдась «колись» | українська |
kda | чеська |
nikdy | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України