НЯГАЙ — ЕТИМОЛОГІЯ
неха́й
результат злиття виразу *не хай, букв. «не займай, не чіпай, залиш», що є формою 2 ос. одн. наказового способу від *не хати, [неха́ти] «не займати, не чіпати»;
виведення форми наказового способу *nexaji від *nexovaji, *nexovati (Machek Studie 108; Holub–Kop. 242; Machek ESJČS 322) помилкове;
р. [неха́й] «нехай; не займай, не чіпай», бр. няха́й «нехай», п. niechaj, niech, ч. nechat’, necht’, слц. nech, вл. njech, нл. njechaj, njech «тс.», полаб. nech «залиш»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
нех
«нехай»
них
ня́га́й
няхай
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
няха́й «нехай» | білоруська |
njech | верхньолужицька |
njechaj «тс.» | нижньолужицька |
njech «тс.» | нижньолужицька |
nech «залиш» | полабська |
niechaj | польська |
niech | польська |
*nexaji | праслов’янська |
*nexovati | праслов’янська |
*nexovaji | праслов’янська |
неха́й «нехай; не займай, не чіпай» | російська |
nech | словацька |
*не хай | українська |
неха́ти «не займати, не чіпати» | українська |
nechat' | чеська |
necht' | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України