НЯГАЙ — ЕТИМОЛОГІЯ

неха́й

результат злиття виразу *не хай, букв. «не займай, не чіпай, залиш», що є формою 2 ос. одн. наказового способу від *не хати, [неха́ти] «не займати, не чіпати»;
виведення форми наказового способу *nexaji від *nexovaji, *nexovati (Machek Studie 108; Holub–Kop. 242; Machek ESJČS 322) помилкове;
р. [неха́й] «нехай; не займай, не чіпай», бр. няха́й «нехай», п. niechaj, niech, ч. nechat’, necht’, слц. nech, вл. njech, нл. njechaj, njech «тс.», полаб. nech «залиш»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

нех «нехай»
них
ня́га́й
няхай «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
няха́й «нехай» білоруська
njech верхньолужицька
njechaj «тс.» нижньолужицька
njech «тс.» нижньолужицька
nech «залиш» полабська
niechaj польська
niech польська
*nexaji праслов’янська
*nexovati праслов’янська
*nexovaji праслов’янська
неха́й «нехай; не займай, не чіпай» російська
nech словацька
*не хай українська
неха́ти «не займати, не чіпати» українська
nechat' чеська
necht' чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України