НЕРЕТА — ЕТИМОЛОГІЯ

не́рет «риболовна сітка»

очевидно, пов’язане з [не́рти] «ниряти» (пор. р.-цсл. понрѣти «занурюватися», слн. pondréti «тс.»);
не виключений також зв’язок з лит. nérti «в’язати, плести» (Būga RR II 505);
менш переконливим здається пов’язання (Попов Ист. лекс. 19; Преобр. I 525; Горяев 206, 228; Грот Фил. раз. І 461; Matzenauer 262; Torbiörnsson LM II 42; Kalima 165) з р. [ме́рда] «верша», [мерёда, мерёта] «тс.», що походять від фін. merta або шв. mjärde «тс.»;
р. [не́рет] «риболовний пристрій, верша; невід», [нерёт, нерёто, неро́то́] «тс.», бр. не́рат «ятір, верша», п. [neret] «рід сітки» (з укр.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
не́рат «ятір, верша» білоруська
nérti «в’язати, плести» литовська
neret «рід сітки»укр.) польська
ме́рда «верша» російська
мерёда «тс.» російська
мерёта «тс.» російська
не́рет «риболовний пристрій, верша; невід» російська
нерёт російська
нерёто російська
неро́то́ «тс.» російська
понрѣти русько-церковнослов’янська
pondréti словенська
не́рти «ниряти» (пор. р.-цсл. понрѣти «занурюватися», слн. pondréti «тс.») українська
merta фінська
mjärde «тс.» шведська

нара́т «поплавці на рибальській сітці»

очевидно, запозичення з російської мови;
р. [на́рата́] «рибальська верша», [на́рта, наро́та] «тс.», як і бр. [нараты́] «вид рибальської сіті, яку ставлять поперек течії води», пов’язані з р. нерёт, укр. не́рет (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
нараты́ «вид рибальської сіті, яку ставлять поперек течії води» білоруська
на́рата́ «рибальська верша» російська
нерёт російська
не́рет українська
на́рта «тс.» ?
наро́та «тс.» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України