НЕРЕСТИЛИЩЕ — ЕТИМОЛОГІЯ
не́рест «викидання рибою ікри і запліднення її»
псл. *nerstú «ікріння, нерест», *norstú «ікра» (з пізнішим переплетенням значень), *nersti «метати ікру, класти яйця» (пор. п. [narościć] «паруватися», [narościć się] «почати нести яйця»);
споріднені з лит. ner̃šti «метати ікру» (про риб), nar̃šas «риб’яча ікра», nar̃štas «тс.», лтс. nērst «метати ікру» (про риб), nārsts «нерест»;
заміна початкового n на m (схв. мрȇст, слн. mrẹ̑st, п. mrzost) зумовлена незручністю вимови звуків nr, які опинилися поруч;
слн. drést виникло з ndrést (тут d вставлено також через незручність вимови nr, пор. р. [ндрав] з нрав «норов»);
р. не́рест «нерест», [нёрс] «час метання ікри у риб», [но́рость] «жаб’яча ікра; час метання ікри у риб», [но́рос] «жаб’яча ікра; риб’яча ікра», бр. не́раст «нерест», др. нерестъ «час метання ікри у риб», п. [nerest] «статевий інстинкт і час його прояву у риб, нерест, місце нересту; ікра» (з укр.), [nierost, mrzost] «тс.», ч. ст. neřest «нерест», слц. nerest’ «тс.», вл. njerk «риб’яча ікра», нл. nerk «ікра», njerk, njerch «тс.», схв. мрȇст «ікра (дрібної риби); нерест», слн. drést «час метання ікри», mrẹ̑st «нерест; жаб’яча ікра»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
нерес
«жаб’яча ікра»
нерести́лище
нере́ститися
не́ресть
«тс. Ж; парування у риб, змій»
не́рязд
«ікра, жаби?»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
не́раст «нерест» | білоруська |
njerk «риб’яча ікра» | верхньолужицька |
нерестъ «час метання ікри у риб» | давньоруська |
nērst «метати ікру» (про риб) | латиська |
ner̃šti «метати ікру» (про риб) | литовська |
nar̃šas «риб’яча ікра» | литовська |
nar̃štas «тс.» | литовська |
nārsts «нерест» | литовська |
nerk «ікра»«тс.» | нижньолужицька |
njerk «ікра»«тс.» | нижньолужицька |
njerch «ікра»«тс.» | нижньолужицька |
narościć | польська |
narościć się | польська |
mrzost | польська |
nerest «статевий інстинкт і час його прояву у риб, нерест, місце нересту; ікра» (з укр.) | польська |
nierost «тс.» | польська |
mrzost «тс.» | польська |
*nerstъ «ікріння, нерест» | праслов’янська |
*norstъ «ікра» (з пізнішим переплетенням значень) | праслов’янська |
*nersti «метати ікру, класти яйця» (пор. п. [narościć] «паруватися», [narościć się] «почати нести яйця») | праслов’янська |
ндрав | російська |
нрав | російська |
не́рест «нерест» | російська |
нёрс «час метання ікри у риб» | російська |
но́рость «жаб’яча ікра; час метання ікри у риб» | російська |
мрȇст | сербохорватська |
мрȇст «ікра (дрібної риби); нерест» | сербохорватська |
nerest' «тс.» | словацька |
mrẹ̑st | словенська |
drést (тут d вставлено також через незручність вимови nr, пор. р. [ндрав] з нрав «норов») | словенська |
ndrést | словенська |
drést «час метання ікри»«нерест; жаб’яча ікра» | словенська |
mrẹ̑st «час метання ікри»«нерест; жаб’яча ікра» | словенська |
но́рос «жаб’яча ікра; риб’яча ікра» | українська |
neřest «нерест» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України