НЕЖИД — ЕТИМОЛОГІЯ
не́жид «ненажерливість, ненаситність»
очевидно, з др. *нежидь псл. [nežidь] «нетерплячка, нездатність чекати», похідного від židati (*žīdati), žьdati (*žĭdati) «чекати»;
р. [не́жить] «примхлива, розбещена людина»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
не́жидь
«забаганка; лінощі»
не́жідь
«жадоба, хтивість»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
*нежидь | давньоруська |
nežidь «нетерплячка, нездатність чекати» | праслов’янська |
*žīdati | праслов’янська |
žьdati | праслов’янська |
*žĭdati | праслов’янська |
židati | праслов’янська |
не́жить «примхлива, розбещена людина» | російська |
не́жить
похідне утворення від жи́ти, власне «те, що не гоїться, не лікується»;
пор. зажи́ти «загоїтися»;
зіставляється також (ЭСБМ 7, 308–309) з лит. niẽžas «сверблячка»;
р. [не́жид] «поганий гній від рани або виразки, сукровиця; нежить», бр. [не́жыт] «нежить; висип на тілі у дитини», др. нежидъ «чиряк, сукровиця», неждъ «сукровиця», п. nieżyt «біль; виразка; катар», ст. niezyć «тс.», ч. nežіt «чиряк», болг. [нежи́т] «хвороба ясен і зубів», стсл. нєжитъ (вид хвороби);
Фонетичні та словотвірні варіанти
не́жат
не́жать
(Ме)
не́жет
не́жид
не́жидь
«тс.»
не́жит
«нежить»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
не́жыт «нежить; висип на тілі у дитини» | білоруська |
нежи́т «хвороба ясен і зубів» | болгарська |
нежидъ «чиряк, сукровиця» | давньоруська |
неждъ «сукровиця» | давньоруська |
niẽžas «сверблячка» | литовська |
nieżyt «біль; виразка; катар» | польська |
niezyć «тс.» | польська |
не́жид «поганий гній від рани або виразки, сукровиця; нежить» | російська |
нєжитъ (вид хвороби) | старослов’янська |
жи́ти | українська |
зажи́ти «загоїтися» | українська |
nežіt «чиряк» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України