НЕДІЛЯ — ЕТИМОЛОГІЯ
неді́ля «сьомий день тижня; тиждень»
псл. nedělja, утворене на ґрунті виразу ne dělati «не робити» в час першого запровадження у слов’ян християнства (VIII–IX ст.), яке забороняло працювати на сьомий день;
первісне значення – «неробочий день, день відпочинку»;
можливо, виникло під впливом лат. diēs fēriāta «неробочий день, святковий день», fēria «тс.»;
р. неде́ля «тиждень», бр. нядзе́ля «неділя; тиждень», др. недѣля, п. niedziela, ч. neděle «тс.», слц. nedel’a «неділя», вл. njedźela, нл. njeźela «тс.», полаб. nidel’ă «неділя; тиждень», болг. неде́ля, м. недела, схв. нèдеља, слн. nedélja, стсл. нєдѣлга ««тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
неді́лешній
«недільний»
неді́льний
неді́льник
неділюва́ти
«святкувати неділю, бездіяльно сидіти»
понеді́лок
«перший день тижня»
понеді́льно
«щотижня»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
нядзе́ля «неділя; тиждень» | білоруська |
неде́ля | болгарська |
njedźela | верхньолужицька |
недѣля | давньоруська |
diēs fēriāta «неробочий день, святковий день» | латинська |
fēria «тс.» | латинська |
недела | македонська |
njeźela «тс.» | нижньолужицька |
nidel'ă «неділя; тиждень» | полабська |
niedziela | польська |
nedělja | праслов’янська |
dělati «не робити» | праслов’янська |
неде́ля «тиждень» | російська |
нèдеља | сербохорватська |
nedel'a «неділя» | словацька |
nedélja | словенська |
нєдѣлга ««тс.» | старослов’янська |
neděle «тс.» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України