НЕВІСТЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

не́ві́сть «невідомо, не знати»

результат злиття др. не вѣсть «не знати», що складається з заперечної частки не і форми 3 ос. одн. вѣсть від дієслова вѣдѣти «знати»;
пор. др. богъ вѣсть «Бог його знає»;
р. неве́сть «невідомо, не знати, невість», [не́весть, не́весь], бр. [не́вісь] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зне́вісти «несподівано»
не «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
не́вісь «тс.» білоруська
не «не знати» давньоруська
вѣсть «не знати» давньоруська
богъ «Бог його знає» давньоруська
вѣсть «Бог його знає» давньоруська
вѣсть «знати» осетинська
вѣдѣти «знати» осетинська
неве́сть «невідомо, не знати, невість» російська
не́весть українська
не́весь українська
не ?
вѣсть «знати» ?
вѣдѣти «знати» ?
богъ «Бог його знає» ?
вѣсть «Бог його знає» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України