НАТО — ЕТИМОЛОГІЯ

Ната́лія

через церковнослов’янське і грецьке посередництво (сгр. Ναταλία) запозичено з латинської мови;
лат. Nātālіa є жіночою формою до чоловічого імені Nātālіs (букв. «рідний, пов’язаний з народженням»), мотивованого зв’язком з виразом dies natalis «день народження; Різдво» і пов’язаного з nātus «народжений» (ст. gnātus), nascōr (‹ gnascōr) «народжуюсь», gigno «народжую», спорідненими з гр.γίγνομαι «виникаю», дінд. jánati «народжує», jātáḥ «народжений», ав. zāta- «тс.», гал. gnātos «син», gnātha «дочка», дісл. kundr «син», псл. zętü «зять»;
р. болг. Ната́лия, бр. Ната́лля, Ната́лка, п. Natalia, ч. Natаlie, слц. Natália, схв. Наталиja, слн. Natalija, стсл. Наталига;
Фонетичні та словотвірні варіанти

На́та
Ната́лка
Ната́ля
Ната́ша
Та́ла
Та́ля
Етимологічні відповідники

Слово Мова
zāta- «тс.» авестійська
Ната́лля білоруська
Ната́лия болгарська
gnātos «син» галльська
jánati «народжує» давньоіндійська
kundr «син» давньоісландська
Nātālіa є жіночою формою до чоловічого імені Nātālіs (букв. «рідний, пов’язаний з народженням») латинська
Natalia польська
zętü «зять» праслов’янська
Ната́лия російська
Наталиja сербохорватська
Natália словацька
Natalija словенська
Наталига старослов’янська
Ната́лка українська
Natаlie чеська
natalis «день народження; Різдво» ?
nātus «народжений» (ст. gnātus) ?
gnascōr «народжуюсь» ?
gigno «народжую» ?
гр.γίγνομαι «виникаю» ?
jātáḥ «народжений» ?
gnātha «дочка» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України