НАРОЗХРИСТ — ЕТИМОЛОГІЯ
розхри́стати «розстебнути, оголити (груди)»
не зовсім ясне;
зіставляється (Меркулова Этимология 1970, 193–195) з р. [хры́да] «з розкритими грудьми, не застебнутий», [хри́да] «людина брудна, мокра» і, далі, з р. [хру́ни] «ганчір’я, лахміття; болячки, короста»;
пов’язувалось також (Носович 553) із словом хрести́ти через значення «роздягнутий, як дитина під час хрещення»;
р. расхри́станный, бр. расхрыста́ць, [расхліста́цца], [хріста] «розхристаний», [расхріста] «тс.», п. rozchrzystać się;
Фонетичні та словотвірні варіанти
наро́зхрист
ро́зхрист
«незастебнута частина одягу на грудях; вилога»
розхри́станий
розхри́стя
«людина, яка ходить розхристана»
ро́зхріст
«тс.»
розхрі́станий
«недбайливий, неохайний»
розхрі́стати
«тс.»
розхрі́статися
«розвіватися»
(про волосся, одяг)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
расхрыста́ць | білоруська |
расхліста́цца | білоруська |
хріста «розхристаний» | білоруська |
расхріста «тс.» | білоруська |
rozchrzystać się | польська |
хры́да «з розкритими грудьми, не застебнутий» | російська |
хри́да «людина брудна, мокра» | російська |
хру́ни «ганчір’я, лахміття; болячки, короста» | російська |
расхри́станный | російська |
хрести́ти «роздягнутий, як дитина під час хрещення» | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України