НАОПАШКИ — ЕТИМОЛОГІЯ
о́паш «накинувши на плечі; не засовуючи руки в рукави» (присл.)
псл. opašь «хвіст; (присл.) наопашки», похідні утворення від paxnǫti «війнути, пахнути»;
р. [о́па́шень] «просторий верхній чоловічий одяг», [опа́шкой] «внакидку», [о́пашь] «наопашки», [о́пашь] «хвіст корови, коня», др. опашень «одяг», п. [opaszka] (у сполученні na opaszki «на плечах»), болг. опа́шка «хвіст; черешок (листка); охвістя», схв. opaš «хвіст; якась рослина», стсл. опашь «хвіст»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
на
на
«тс.»
нао́пашки
о́пашень
«старовинний просторий довгополий каптан з короткими широкими рукавами»
о́пашки
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
опа́шка «хвіст; черешок (листка); охвістя» | болгарська |
опашень «одяг» | давньоруська |
opaszka (у сполученні na opaszki «на плечах») | польська |
opašь «хвіст; (присл.) наопашки» | праслов’янська |
о́па́шень «просторий верхній чоловічий одяг» | російська |
opaš «хвіст; якась рослина» | сербохорватська |
опашь «хвіст» | старослов’янська |
опа́шкой «внакидку» | українська |
о́пашь «наопашки» | українська |
о́пашь «хвіст корови, коня» | українська |
paxnǫti «війнути, пахнути» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України