НАВЗНАК — ЕТИМОЛОГІЯ

на́взна́к «горілиць, на спину, назад»

праслов’янське утворення з прийменників na, vъz і остаточно не з’ясованого компонента nakъ, збереженого в схв. нàком (након) «після, за», що найбільш переконливо тлумачиться (Топоров LP 8, 194–206) як споріднений з лтс. nãkt «іти, приходити», ienãkt «доспівати, дозрівати», nãkams «наступний, майбутній», лит. nókti «спіти, дозрівати», nóktis «бігати наввипередки», дангл. (ge)nǣgan «наближатися, брати», нвн. nahen «наближатися», nach «після», лат. neco «убиваю, знищую», noceo «шкоджу», гр. νέκυς «мертвий», тох. В näk- «знищувати», А «зникати», дінд. náśyati «втрачається, зникає» (іє. *nek-//* nek ̑- «переміщуватися, доходити, наближатися, опускатися»);
менш переконливе зіставлення з дінд. nākaḥ «небо» і тлумачення як результату розширення компонентом -kъ прийменника na, подібно до ра-kъ, pro-kъ, *per-kъ та ін. (Фасмер ІІІ 34; Holub–Kop. 240; Zubatý St. a čl. I 2, 373–388), як результату контамінації nikъ «ниць» і opakъ «зворотний» (БЕР І 204), як похідного від гіпотетичного *g’(e)nō- «спина, хребет» (Трубачев ВЯ 1957/2, 93), як результату видозміни гіпотетичної форми *nanika, від якої виводиться р. наизна́нку (Machek ESJČ 392), як відповідника до двн. hnach (hnacch) «потилиця, загривок», нвн. Nacken «тс.» (Mikl. Lex. 405) або до двн. anka (ancha) «в’язи» (Mikl. EW 211);
р. [на́взнак, на́взначь, взнак, взначь] «тс.», п. na wznak «горілиць, на спині», ч. vznak «спиною, навзнак», слц. naznak «навзнак», вл. нл. znak «навзнак; спиною; головою наперед», болг. въ́знак «тс.», схв. нȁузнāк «навзнак; за спиною, ззаду», нȁузнāко, наỳзначицē «тс.», слн. navznák «навзнак», vznák, стсл. възнак «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

навзнаки
на́взнач
на́вузнак
на́знач
нао́знак «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
въ́знак «тс.» болгарська
znak «навзнак; спиною; головою наперед» верхньолужицька
νέκυς «мертвий» грецька
hnach «потилиця, загривок» (hnacch) давньоверхньонімецька
anka «в’язи» (ancha)(Mikl. EW 211) давньоверхньонімецька
hnacch давньоверхньонімецька
ancha давньоверхньонімецька
náśyati «втрачається, зникає» (іє. *nek-//* nek ̑- «переміщуватися, доходити, наближатися, опускатися») давньоіндійська
nākaḥ «небо» давньоіндійська
pa-kъ індоєвропейська
pro-kъ індоєвропейська
*per-kъ індоєвропейська
nikъ «ниць» індоєвропейська
opakъ «зворотний» індоєвропейська
*g'(e)nō- «спина, хребет» індоєвропейська
*nanika індоєвропейська
*nek- // *nek'- індоєвропейська
na індоєвропейська
neco «убиваю, знищую» латинська
noceo «шкоджу» латинська
nãkt «іти, приходити» латиська
ienãkt «доспівати, дозрівати» латиська
nãkams «наступний, майбутній» латиська
nókti «спіти, дозрівати» литовська
nóktis «бігати наввипередки» литовська
znak «навзнак; спиною; головою наперед» нижньолужицька
nahen «наближатися» нововерхньонімецька
nach «після» нововерхньонімецька
Nacken «тс.» нововерхньонімецька
na wznak «горілиць, на спині» польська
na праслов’янська
vъz праслов’янська
nakъ праслов’янська
na праслов’янська
vъz праслов’янська
nakъ праслов’янська
na праслов’янська
vъz праслов’янська
nakъ праслов’янська
na праслов’янська
vъz праслов’янська
наизна́нку російська
на́взнак російська
на́взначь російська
взнак російська
взначь «тс.» російська
нàком «після, за» (након) сербохорватська
након сербохорватська
након сербохорватська
након сербохорватська
нȁузнāк «навзнак; за спиною, ззаду» сербохорватська
нȁузнāко сербохорватська
наỳзначицē «тс.» сербохорватська
naznak «навзнак» словацька
navznák «навзнак» словенська
vznák «навзнак» словенська
възнак «тс.» старослов’янська
vznak «спиною, навзнак» чеська
näk- «знищувати» ?
А «зникати» ?
(де) nǣgan ?
(де) nǣgan ?
(де) nǣgan ?

навзни́ч «навзнак»

результат деетимологізації форми на́взна́к (на́взнач) і зближення її основного компонента nak- з основою nik-, наявною в словах ни́кнути, ниць та ін;
р. на́взничь;
Фонетичні та словотвірні варіанти

навзни́к «тс.»
навзніч
Етимологічні відповідники

Слово Мова
на́взничь російська
на́взна́к (на́взнач) українська
ни́кнути українська
ниць українська
на́взнач українська

на́глий «раптовий, несподіваний; спішний; прудкий; [настійний]»

псл. naglú;
зіставляється з дінд. áñjaḥ (áñjasā) «прямо, несподівано, швидко, скоро», гот. anaks «раптово, швидко, відразу» і зводиться до іє. *оnogu̯-;
пов’язується ще з псл. snaga «сила» (Варбот Этимология 1964, 27–30);
виводиться також від прийменника na (Brugmann Grundriss II 1, 507; Holub–Кор. 238) або від основи *nōg-, пов’язуваної з іє. *nek-// nek’-, яка вбачається в словах на́взнак і под. (Топоров LP 8, 206–207);
викликає сумнів виведення (Brückner 353) від nagъ «голий», а також пов’язання (Tedesco Language 27/1, 15) з псл. ležati (*na-lьg-lъ), як і зіставлення (Machek ESJČ 388) з лтс. naguôt «швидко йти», naguôtiês (у Махека помилково nagties «швидко працювати»), які іншими авторами (Fraenkel 478) пов’язуються з лит. nãgas «ніготь, кіготь», лтс. nagas «руки; руки й ноги»;
р. на́глый «нахабний», бр. [на́глы] «раптовий», др. нагло «швидко, скоро, негайно», п. нл. nagły «раптовий, несподіваний, спішний, швидкий, рвучкий, стрімкий», ч. náhlý «швидкий, раптовий, наглий», слц. náhly «тс.; спішний», вл. nahły «наглий, обривистий, поривчастий», болг. на́гъл «нахабний», м. нагло «швидко, різко, нагло», схв. нāгао «спішний, швидкий, раптовий», слн. nágel «тс.; несподіваний», стсл. наглъ «несподіваний; необачний»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зна́гла
на́гле
на́гли́ти «квапити, підганяти»
на́гло
Етимологічні відповідники

Слово Мова
на́глы «раптовий» білоруська
на́гъл «нахабний» болгарська
nahły «наглий, обривистий, поривчастий» верхньолужицька
anaks «раптово, швидко, відразу» готська
áñjaḥ «прямо, несподівано, швидко, скоро» (áñjasā) давньоіндійська
áñjasā давньоіндійська
áñjasā давньоіндійська
нагло «швидко, скоро, негайно» давньоруська
*оnogȗ- індоєвропейська
*nōg- індоєвропейська
*nek-//nek'- індоєвропейська
naguôt «швидко йти» латиська
naguôtiês (у Махека помилково nagties «швидко працювати») латиська
nagas «руки; руки й ноги» латиська
nãgas «ніготь, кіготь» литовська
нагло «швидко, різко, нагло» македонська
nagły «раптовий, несподіваний, спішний, швидкий, рвучкий, стрімкий» нижньолужицька
nagły «раптовий, несподіваний, спішний, швидкий, рвучкий, стрімкий» польська
naglъ праслов’янська
snaga «сила» праслов’янська
nagъ «голий» праслов’янська
ležati (*na-lьg-lъ) праслов’янська
на́глый «нахабний» російська
нâгао «спішний, швидкий, раптовий» сербохорватська
náhly «тс.; спішний» словацька
nágel «тс.; несподіваний» словенська
наглъ «несподіваний; необачний» старослов’янська
на́взнак українська
náhlý «швидкий, раптовий, наглий» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України