МІШКАМ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
міх «мішок; вичинена шкура; пристрій для нагнітання повітря; бурдюк»
псл. *měхъ «міх»;
споріднене з лит. máišas «мішок», лтс. máiss «тс.», прус. moasis «ковальський міх; піддувало», двн. meisa «прилад для носіння вантажу на спині», дінд. meṣáḥ «баран, шкура»;
іє. *moiso-s «вівця; міх»;
р. мех «хутро; бурдюк; піддувало», бр. мех «мішок», др. мѣхъ «шкура; мішок», п. miech «мішок; піддувало», ч. měch «міх; піддувало; бурдюк», слц. mech «тс.; мішок», вл. нл. měch «тс.», болг. мех, мях «бурдюк (для рідини); міх», м. мешина «бурдюк; міх (волинки)», схв. мȇх «тс.», слн. méh «шкура; міх; мішок», стсл. mѣхъ «міх, бурдюк»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
міхови́на
«тканина для мішків»
міховник
«хутровик»
міхува́тий
«мішкуватий»
міше́чний
міше́чник
«спекулянт, що перевозить продукти в мішках»
мішечництво
мішкове́
мішкови́на
«тканина для мішків»
мішкува́тий
мішо́к
«лантух; [міх для роздування; шкіряний бурдюк Ж; вид рибальської сітки Дз»
міща́
міщу́к
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
мех «мішок» | білоруська |
мех | болгарська |
měch «тс.» | верхньолужицька |
meisa «прилад для носіння вантажу на спині» | давньоверхньонімецька |
meṣáḥ «баран, шкура» | давньоіндійська |
мѣхъ «шкура; мішок» | давньоруська |
*moiso-s «вівця; міх» | індоєвропейська |
máiss «тс.» | латиська |
máišas «мішок» | литовська |
мешина «бурдюк; міх (волинки)» | македонська |
měch «тс.» | нижньолужицька |
miech «мішок; піддувало» | польська |
*měхъ «міх» | праслов’янська |
moasis «ковальський міх; піддувало» | прусська |
мех «хутро; бурдюк; піддувало» | російська |
мȇх «тс.» | сербохорватська |
mech «тс.; мішок» | словацька |
méh «шкура; міх; мішок» | словенська |
mѣхъ «міх, бурдюк» | старослов’янська |
мях «бурдюк (для рідини); міх» | українська |
měch «міх; піддувало; бурдюк» | чеська |
міша́ти «змішувати; заважати»
псл. měšati (‹*měsjati) «мішати», пов’язане чергуванням приголосних з měsiti «місити»;
р. меша́ть, бр. мяша́ць, др. мѣшати, п. mieszać, слц. miešať, вл. měšeć, нл. měšaś, полаб. messat, болг. ме́шам, м. меша, схв. ме́шати, слн. méšati, стсл. мѣшати;
Фонетичні та словотвірні варіанти
впере́міш
впере́мішку
впо́міш
«ТС.»
всу́міш
до́мішка
замішани́на
«мішанина; сум’яття»
заміша́ння
заміша́нство
«збентеженість»
за́мішка
«рідка страва; напіврідка суміш кормів»
змі́шувальний
змі́шувач
міша́к
«мішалка»
міша́лка
міша́льний
міша́льник
мі́шанець
«метис, гібрид, виродок; порушник спокою»
мі́шанє
«суміш; спільне пасовисько»
мі́шаний
мі́ша́ник
«селянин, що дає своїх овець пастися разом з чужими»
мішанина
мішаниця
мі́шанка
«кормова суміш; [спільне пасовисько Ж]»
міша́тися
«вмішуватися, втручатися»
мі́шка
«палиця для мішання рідини; суміш»
мі́шма
«упереміш»
мішу́н
«мішалка»
наміш
«сміття, суміш»
намі́шованик
«вид печива, пирога»
намі́шуваник
«вид хліба»
о́бмішка
«висівки або мука, що підмішується до корму»
пере́мі́шка
«перешкода; переміна; змішування»
перемі́шне
«впереміш»
по́місь
помі́ха
«перешкода»
по́міш
«мішанина; впереміш»
при́місь
при́мітний
при́мішка
су́міш
су́мішка
су́мішний
«змішаний»
су́мішниця
«компост»
у́мішка
«придача; гарнір, приправа»
упере́міш
упере́мішку
усу́міш
шка
«замішання, перешкода»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
мяша́ць | білоруська |
ме́шам | болгарська |
měšeć | верхньолужицька |
мѣшати | давньоруська |
меша | македонська |
měšaś | нижньолужицька |
messat | полабська |
mieszać | польська |
měšati «мішати» (‹*měsjati) | праслов’янська |
меша́ть | російська |
ме́шати | сербохорватська |
miešať | словацька |
méšati | словенська |
мѣшати | старослов’янська |
měsiti «місити» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України