МУСКАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
му́скати «пригладжувати; легко торкатися Ж»
запозичення з польської мови;
п. muskać «легко торкатися; гладити», musnąć «тс.», можливо, споріднене з лит. máuti «одягати (обручку на палець)», лтс. maut «гладити», лат. movēre «рухати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
му́снути
«легко торкнутися»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
movēre «рухати» | латинська |
maut «гладити» | латиська |
máuti «одягати (обручку на палець)» | литовська |
muskać «легко торкатися; гладити» | польська |
musnąć «тс.» | ? |
муска́т «сім’я плодів мускатника; сорт винограду; сорт вина»
через посередництво російської і польської мов запозичено з французької;
фр. muscat «мускатний виноград; сорт вина» походить від іт. moscato «з мускусом змішане», яке зводиться до слат. muscātum «мускатний горіх», похідного від museus «мускус»;
р. бр. болр. муска́т, п. muszkat «мускат, мускатний горіх; сорт вина», ч. слц. muškát «мускатник; сорт винограду і вина», вл. mūšota (mušata) «мускатний горіх; мускат», нл. muškota, muškot, м. мискат, схв. мỳскат, слн. moškat «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
мускате́ль
«сорт вина»
муска́тний
муска́тник
«Myristica fragrans»
(бот.)
мушкате́лька
«сорт груш»
мушка́ти
«сорт слив, Prunus domestica L.»
мушка́тник
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
муска́т | білоруська |
mūšota «мускатний горіх; мускат» (mušata) | верхньолужицька |
moscato «з мускусом змішане» | італійська |
мискат | македонська |
muškota | нижньолужицька |
muškot | нижньолужицька |
muszkat «мускат, мускатний горіх; сорт вина» | польська |
муска́т | російська |
мỳскат | сербохорватська |
muscātum «мускатний горіх» | середньолатинська |
muškát «мускатник; сорт винограду і вина» | словацька |
moškat «тс.» | словенська |
muscat «мускатний виноград; сорт вина» | французька |
muškát «мускатник; сорт винограду і вина» | чеська |
museus «мускус» | ? |
муска́т | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України