МУСКАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

му́скати «пригладжувати; легко торкатися Ж»

запозичення з польської мови;
п. muskać «легко торкатися; гладити», musnąć «тс.», можливо, споріднене з лит. máuti «одягати (обручку на палець)», лтс. maut «гладити», лат. movēre «рухати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

му́снути «легко торкнутися»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
movēre «рухати» латинська
maut «гладити» латиська
máuti «одягати (обручку на палець)» литовська
muskać «легко торкатися; гладити» польська
musnąć «тс.» ?

муска́т «сім’я плодів мускатника; сорт винограду; сорт вина»

через посередництво російської і польської мов запозичено з французької;
фр. muscat «мускатний виноград; сорт вина» походить від іт. moscato «з мускусом змішане», яке зводиться до слат. muscātum «мускатний горіх», похідного від museus «мускус»;
р. бр. болр. муска́т, п. muszkat «мускат, мускатний горіх; сорт вина», ч. слц. muškát «мускатник; сорт винограду і вина», вл. mūšota (mušata) «мускатний горіх; мускат», нл. muškota, muškot, м. мискат, схв. мỳскат, слн. moškat «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

мускате́ль «сорт вина»
муска́тний
муска́тник «Myristica fragrans» (бот.)
мушкате́лька «сорт груш»
мушка́ти «сорт слив, Prunus domestica L.»
мушка́тник «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
муска́т білоруська
mūšota «мускатний горіх; мускат» (mušata) верхньолужицька
moscato «з мускусом змішане» італійська
мискат македонська
muškota нижньолужицька
muškot нижньолужицька
muszkat «мускат, мускатний горіх; сорт вина» польська
муска́т російська
мỳскат сербохорватська
muscātum «мускатний горіх» середньолатинська
muškát «мускатник; сорт винограду і вина» словацька
moškat «тс.» словенська
muscat «мускатний виноград; сорт вина» французька
muškát «мускатник; сорт винограду і вина» чеська
museus «мускус» ?
муска́т ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України