МУНДИРИ — ЕТИМОЛОГІЯ

мунди́р «формений одяг; [солдат Ж]»

через посередництво російської і далі, очевидно, німецької мов (нім. Montúr, Montíerung, [Mondierung] «тс.») запозичено з французької;
фр. monture «збирання; оправа; спорядження» є похідним від monter «підіймати; складати, збирати»;
нім. Montúr виводять також від ісп. montura «кавалерійське спорядження» (Holub–Lyer 325) або від іт. montura «форма одягу» (Machek ESJČ 383), які відповідають фр. monture «спорядження»;
р. болг. мунди́р, бр. мундзі́р, п. mundur, ч. слц. mundúr, м. мундир, схв. мỳндӣр;
Фонетичні та словотвірні варіанти

мунде́р «мундир»
мундирува́ти «одягати в мундир»
мунди́рша «дружина солдата»
обмундиро́вка
обмундирува́ння
обмундирува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мундзі́р білоруська
мунди́р болгарська
montura «форма одягу» італійська
мундир македонська
Montúr німецька
mundur польська
мунди́р російська
мỳндӣр сербохорватська
mundúr словацька
monture «збирання; оправа; спорядження» французька
monture «спорядження» французька
mundúr чеська
monter «підіймати; складати, збирати» ?
montura «кавалерійське спорядження» ?

му́нду́р «мундир»

запозичення з польської мови;
п. mundur «тс.» відповідає укр. мунди́р (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
mundur «тс.» польська
мунди́р українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України