МРІТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

мрі́ти «ледве виднітися; бовваніти; мерехтіти; світати; мріяти; [ставати темним, туманним; дрімати; роїтися Ж]»

псл. mьrěti «мріти», пов’язане чергуванням голосних з mara «мара, привид»;
р. [мре́ять] «мерехтіти, ледве просвічувати; неясно виднітися», бр. мро́іць «уявляти в думках, мріяти», мро́я «мрія»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

мра́їти «застеляти туманом, імлою»
мре́во «марево, міраж; похмура погода Ж»
мри́во «похмура погода»
мрий «темний; похмурий»
мри́ти «затемнювати; мріяти»
мрій «нічна примара; похмура людина»
мрійли́вий
мрі́йний
мрі́йник
мрі́йництво
мрі́йно «ледве видно»
мрі́тися «ледве виднітися; ввижатися; мріятися»
мрі́я
мрі́яти «віддаватися мріям; [ставати темним Ж]»
мро «темно»
мря́ва «марево; напівтемрява; гра сонця»
мрявати «смеркатися»«примара»
мря́виця «настання темряви; чуткий сон»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мро́іць «уявляти в думках, мріяти» білоруська
mьrěti «мріти» праслов’янська
мре́ять «мерехтіти, ледве просвічувати; неясно виднітися» російська
мро́я «мрія» українська
mara «мара, привид» ?

замрі́лий «похмурий на обличчі; нічого не вартий»

очевидно, пов’язане з [мрій] «похмура людина» Ж, мрі́ти «ставати похмурим, туманним (від випадання дрібного дощу)»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

замрі́лець
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мрій «похмура людина» ?
мрі́ти «ставати похмурим, туманним (від випадання дрібного дощу)» ?

майорі́ти «невиразно виднітися вдалині; мигтіти; коливатися від вітру»

власне українське утворення, результат контамінації дієслів ма́яти і мрі́ти (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

майори́ти «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ма́яти ?
мрі́ти ?

мря́ка «туман, імла; густий дрібний дощ»

не зовсім ясне;
очевидно, пов᾿язане з мрі́ти «ледь виднітися»;
в окремих випадках міг мати місце вплив з боку ч. слц. mrak «хмара», співвідносного з укр. мо́рок;
р. [мрачи́ть] «здаватися, ввижатися», бр. [мра́ка] «негода», [мра́чыць] «мрячити»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

мирячи́ти «мрячити»
мрак «тс.»
мра́ка «тс., темрява, сутінки»
мракоті́ти «затуманюватися»
мра́чити «тс.»
мрєч «туман»
мря «мряка»
мря́ковина «імла, туман»
мрякови́тий «з мрякою»
мрякува́тий «темний»
мряч «густий туман з дрібним дощем; темрява Ж»
мрячи́ти «мжичити; [мріти, бовваніти]»
мря́чка «мряка»
мря́чний «з мрякою»
мрячня́
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мра́ка «негода» білоруська
мрачи́ть «здаватися, ввижатися» російська
mrak «хмара» словацька
мо́рок українська
мра́чыць «мрячити» українська
mrak «хмара» чеська
мрі́ти «ледь виднітися» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України