МОРСЬКЕ — ЕТИМОЛОГІЯ
ни́рський «морський»
очевидно, результат видозміни звукової форми мо́рськи́й під впливом ниря́ти «пірнати»;
пор. [ни́рська воро́на] «сиворакша» ВеУг при галицькому [морська воро́на] «тс.» тж, [нирське паця] «морська свинка» ВеЛ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
нірський
(у сполуці [н. кріль] «морська свинка»)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
мо́рськи́й «пірнати» | українська |
ниря́ти | українська |
ни́рська воро́на «сиворакша» | українська |
морська воро́на «тс.» | українська |
нирське паця «морська свинка» | українська |
мерщі́й «швидше, скоріше»
очевидно, форма вищого ступеня від утраченого прислівника *мерско «швидко, різко», пов’язаного з [о́мерснутися] «помилитися, промахнутися», [морськи́й] «хльосткий, хвиський» (про гілки дерева), [мо́рскати] «хльостати, бити», бр. [намарска́цца] «напрацюватися»;
кореневе е замість очікуваного о могло бути викликане впливом на деетимологізоване слово з боку [метчі́й] «скоріше, швидше», форми вищого ступеня від ме́тко «швидко, вправно», пов’язаного з метки́й;
Фонетичні та словотвірні варіанти
мерще́нько
(зменш.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
намарска́цца «напрацюватися» | білоруська |
*мерско «швидко, різко» | ? |
о́мерснутися «помилитися, промахнутися» | ? |
морськи́й «хльосткий, хвиський» (про гілки дерева) | ? |
мо́рскати «хльостати, бити» | ? |
метчі́й «скоріше, швидше» | ? |
ме́тко «швидко, вправно» | ? |
метки́й | ? |
мо́рскати «сильно, з розмаху бити»
псл. *mьrskati «стьобати, бити»;
дальша етимологія непевна;
можливо, споріднене з лит. šmìrkšterėti «похльоскати, постьобати», šmikšti «швидко бігти, їхати»;
пов’язання з мо́рщити (Brückner 323; Holub–Kop. 233) недостатньо обґрунтоване;
р. [морсну́ть] «сильно вдарити», бр. [марскану́ць] «шпурнути; стьобнути, вдарити», п. ст. merskać «шмагати, сильно бити», ч. mrskati «хльоскати, стьобати, лупцювати», слц. mrskat’, вл. morskać, нл. marskaś «тс.», р.-цсл. мърскъ «бич»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
мо́рскатися
«тинятися»
морсну́ти
«сильно вдарити; [швидко стрибнути Ж]»
мо́рськати
«злегка бити»
морськи́й
«хльосткий»
(про гілляки)
мурсну́те
«раптово піти»
(про дощ)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
марскану́ць «шпурнути; стьобнути, вдарити» | білоруська |
morskać | верхньолужицька |
šmìrkšterėti «похльоскати, постьобати» | литовська |
marskaś «тс.» | нижньолужицька |
merskać «шмагати, сильно бити» | польська |
*mьrskati «стьобати, бити» | праслов’янська |
морсну́ть «сильно вдарити» | російська |
мърскъ «бич» | русько-церковнослов’янська |
mrskat' | словацька |
mrskati «хльоскати, стьобати, лупцювати» | чеська |
šmikšti «швидко бігти, їхати» | ? |
мо́рщити | ? |
merskać «шмагати, сильно бити» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України