МОРСНУТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
мо́рскати «сильно, з розмаху бити»
псл. *mьrskati «стьобати, бити»;
дальша етимологія непевна;
можливо, споріднене з лит. šmìrkšterėti «похльоскати, постьобати», šmikšti «швидко бігти, їхати»;
пов’язання з мо́рщити (Brückner 323; Holub–Kop. 233) недостатньо обґрунтоване;
р. [морсну́ть] «сильно вдарити», бр. [марскану́ць] «шпурнути; стьобнути, вдарити», п. ст. merskać «шмагати, сильно бити», ч. mrskati «хльоскати, стьобати, лупцювати», слц. mrskat’, вл. morskać, нл. marskaś «тс.», р.-цсл. мърскъ «бич»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
мо́рскатися
«тинятися»
морсну́ти
«сильно вдарити; [швидко стрибнути Ж]»
мо́рськати
«злегка бити»
морськи́й
«хльосткий»
(про гілляки)
мурсну́те
«раптово піти»
(про дощ)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
марскану́ць «шпурнути; стьобнути, вдарити» | білоруська |
morskać | верхньолужицька |
šmìrkšterėti «похльоскати, постьобати» | литовська |
marskaś «тс.» | нижньолужицька |
merskać «шмагати, сильно бити» | польська |
*mьrskati «стьобати, бити» | праслов’янська |
морсну́ть «сильно вдарити» | російська |
мърскъ «бич» | русько-церковнослов’янська |
mrskat' | словацька |
mrskati «хльоскати, стьобати, лупцювати» | чеська |
šmikšti «швидко бігти, їхати» | ? |
мо́рщити | ? |
merskać «шмагати, сильно бити» | ? |
мо́рщити
псл. *mьrsčiti «морщити», *mьrxnǫti (‹*mrs-) «морщитися»;
споріднене з лтс. mãrksla «жирова cкладка, подвійне підборіддя», mãrksna «подвійне підборіддя»;
зіставляється також (Machek ESJČ 380) з дінд. mûrcchati «збігається, гусне, застигає»;
пов’язання з п. ст. merskać «шмагати; сильно бити», псл. *mьrskati «стьобати, бити» (Brükner 323; Holub–Kop. 233), як і зближення з псл. *morkь «морок» (Младенов 307), недостатньо обґрунтоване;
р. мо́рщить «морщити», [мо́рснуть] «тс.», [морх] «оборки на рукавах жіночого одягу», бр. мо́ршчыць, п. marszczyć, ч. smrsknouti se «збігтися, скипітися (про молоко); зменшитися в об’ємі (про м’ясо)», smrštiti se «швидко скрутитися» (про змію), слц. mr(a)štit «морщити», вл. moršćić, нл. maršćiś, болг. мръ́щя «тс.», м. мршти се «морщиться, хмуриться», схв. м́рска «зморшка», м́рштити се «хмуритися, морщитися», слн. mŕščiti «морщити, хмурити (брови)», цсл. съмръштити «зморщити»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
Ж
змо́рхлий
«який покрився зморшками; зморщений, скручений»
змо́рхнутися
«тс.»
змо́рхтися
«зморщитися»
змо́ршка
змо́ршкуватий
змо́рщений
змо́рщина
«зморшка»
змо́рщка
«тс.»
мо́рхлий
«зморшкуватий, зморщений»
морхля́к
«пучок зморшок, що-небудь поморщене»
мо́рхнути
«покриватися зморшками»
(про плоди)
мо́ршень
«черевик із суцільного шматка шкіри»
мо́ршіна
«зморшка на сорочці біля шиї і на рукавах»
мо́ршінє
«тс.»
(зб.)
мо́ршінка
«сорочка, зібрана в зморшки коло шиї; вид різбярського орнаменту»
моршо́к
«зморшка»
мо́рща
«складка, зморшка»
морща́вий
«покритий зморшками»
морщи́на́ «зморшка» СУМ
морщине́ць
«черевик із суцільного шматка шкіри»
морщи́нє
«гувті складки на жіночій сукні»
(зб.)
морщи́нка
«невелика зморшка; частина рукава жіночої сорочки у галицьких покутян; вставка, вшита під уставкою»
мо́рщитися
мо́рщінка
«збористий комір жіночої сорочки Ж; жіноча сорочка, зібрана в складки коло шиї МСБГ»
мо́рщка
«зморшка»
морщу́н
«черевик із суцільного шматка шкіри»
помо́рхлий
помо́рхнути
сморшо́к
«зморшка»
шмо́ршки
«зморшки»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
мо́ршчыць | білоруська |
мръ́щя «тс.» | болгарська |
moršćić | верхньолужицька |
mûrcchati «збігається, гусне, застигає» | давньоіндійська |
mãrksla «жирова cкладка, подвійне підборіддя» | латиська |
мршти «морщиться, хмуриться» | македонська |
maršćiś | нижньолужицька |
merskać «шмагати; сильно бити» | польська |
marszczyć | польська |
*mьrsčiti «морщити» | праслов’янська |
*mьrskati «стьобати, бити» | праслов’янська |
*morkь «морок» | праслов’янська |
мо́рщить «морщити» | російська |
м́рска «зморшка» | сербохорватська |
mr(a)štit «морщити» | словацька |
mŕščiti «морщити, хмурити (брови)» | словенська |
мо́рснуть «тс.» | українська |
морх «оборки на рукавах жіночого одягу» | українська |
м́рштити «хмуритися, морщитися» | українська |
съмръштити «зморщити» | церковнослов’янська |
smrsknouti se «збігтися, скипітися (про молоко); зменшитися в об’ємі (про м’ясо)»«швидко скрутитися» (про змію) | чеська |
smrštiti se «збігтися, скипітися (про молоко); зменшитися в об’ємі (про м’ясо)»«швидко скрутитися» (про змію) | чеська |
*mьrxnǫti «морщитися» (‹*m$rs-) | ? |
mãrksna «подвійне підборіддя» | ? |
merskać «шмагати; сильно бити» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України