МОРСКАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

мо́рскати «сильно, з розмаху бити»

пов’язання з мо́рщити (Brückner 323; Holub–Kop. 233) недостатньо обґрунтоване;
псл. *mьrskati «стьобати, бити»;
дальша етимологія непевна;
можливо, споріднене з лит. šmìrkšterėti «похльоскати, постьобати», šmikšti «швидко бігти, їхати»;
р. [морсну́ть] «сильно вдарити», бр. [марскану́ць] «шпурнути; стьобнути, вдарити», п. ст. merskać «шмагати, сильно бити», ч. mrskati «хльоскати, стьобати, лупцювати», слц. mrskat’, вл. morskać, нл. marskaś «тс.», р.-цсл. мърскъ «бич»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

мо́рскатися «тинятися»
морсну́ти «сильно вдарити; [швидко стрибнути Ж]»
мо́рськати «злегка бити»
морськи́й «хльосткий» (про гілляки)
мурсну́те «раптово піти» (про дощ)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
марскану́ць «шпурнути; стьобнути, вдарити» білоруська
morskać верхньолужицька
šmìrkšterėti «похльоскати, постьобати» литовська
marskaś «тс.» нижньолужицька
merskać «шмагати, сильно бити» польська
*mьrskati «стьобати, бити» праслов’янська
морсну́ть «сильно вдарити» російська
мърскъ «бич» русько-церковнослов’янська
mrskat' словацька
mrskati «хльоскати, стьобати, лупцювати» чеська
мо́рщити ?
šmikšti «швидко бігти, їхати» ?
merskać «шмагати, сильно бити» ?

мерщі́й «швидше, скоріше»

очевидно, форма вищого ступеня від утраченого прислівника *мерско «швидко, різко», пов’язаного з [о́мерснутися] «помилитися, промахнутися», [морськи́й] «хльосткий, хвиський» (про гілки дерева), [мо́рскати] «хльостати, бити», бр. [намарска́цца] «напрацюватися»;
кореневе е замість очікуваного о могло бути викликане впливом на деетимологізоване слово з боку [метчі́й] «скоріше, швидше», форми вищого ступеня від ме́тко «швидко, вправно», пов’язаного з метки́й;
Фонетичні та словотвірні варіанти

мерще́нько (зменш.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
намарска́цца «напрацюватися» білоруська
*мерско «швидко, різко» ?
о́мерснутися «помилитися, промахнутися» ?
морськи́й «хльосткий, хвиський» (про гілки дерева) ?
мо́рскати «хльостати, бити» ?
метчі́й «скоріше, швидше» ?
ме́тко «швидко, вправно» ?
метки́й ?

мо́ска́ти «бити, стукати Г; грюкати; докоряти Ж»

неясне;
очевидно, пов’язане з мо́рскати «сильно бити» (пор.);
р. [москота́ть] «постукувати чимсь малим; довго стукати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

москоті́ти «стукати, бити молотком»
мускута́те «періщити, лупцювати»«коваль»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
москота́ть «постукувати чимсь малим; довго стукати» російська
мо́рскати «сильно бити» (пор.) ?

о́мерснутися «помилитися, промахнутися»

неясне;
можливо, результат видозміни форм [омисну́тися, оми́снитися, ом’я́сну́тися] «тс.»;
може бути пов’язане також з [мо́рскати] «сильно, з розмаху бити»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
омисну́тися «тс.» ?
оми́снитися «тс.» ?
ом'я́сну́тися «тс.» ?
мо́рскати «сильно, з розмаху бити» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України