МОВНЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

мовня́ «блискавка; заграва; відлуння, ехо»

значення «відлуння» могло розвинутись вторинно в результаті зближення з мо́ва (первісно «гомін, галас»);
споріднене з прус. mealde «блискавка», дісл. Mjǫllnir «молот Тора, блискавка», myIn «вогонь», кімр. mellt «блискавка»;
псл. *mъlni;
р. мо́лния, [молонья́], бр. [мо́лоння], мала́нка, др. мълнии, полаб. mauna, болг. мъ́лния, м. молња, схв. мýња, слн. [mólnja] «подув від блискавки», стсл. млънии;
Фонетичні та словотвірні варіанти

мовни́т «блискає»
момля́
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мо́лоння білоруська
мала́нка білоруська
мъ́лния болгарська
Mjǫllnir «молот Тора, блискавка» давньоісландська
myIn «вогонь» давньоісландська
мълнии давньоруська
mellt «блискавка» кімрська
молња македонська
mauna полабська
*m<SUP>ъ</SUP>ni праслов’янська
mealde «блискавка» прусська
мо́лния російська
молонья́ російська
мýња сербохорватська
mólnja «подув від блискавки» словенська
млънии старослов’янська
мо́ва (первісно «гомін, галас») українська

абомо́вня «луна, ехо»

не зовсім ясне утворення, до складу якого входить слово [мовня́] «блискавка; заграва; луна, ехо»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мовня́ «блискавка; заграва; луна, ехо» українська

млі (мн., у виразі [млі б’ють] «блимають блискавиці»)

очевидно, пов’язане з [мовня́] «блискавка», псл. *mъlni «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*mъlni «тс.» праслов’янська
мовня́ «блискавка» ?

молодня́ «блискавка»

очевидно, запозичення з білоруської або російської мови;
р. бр. [молодня́] «тс.» є результатом видозміни форм р. [молонья́], бр. малання́, що відповідають укр. [мовня́] «тс.» (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
молодня́ «тс.» білоруська
малання́ білоруська
що відповідають білоруська
молодня́ «тс.» російська
молонья́ російська
мовня́ «тс.» українська

мудя́ «блискавка»

неясне;
очевидно, пов’язане з [мовня́] «блискавка» (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

мужґірі́
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мовня́ «блискавка» ?

ко́вдня «?» (з призказки Щоб тебе свята ковдня не минула)

результат зближення й контамінації назви колишнього містечка Ко́дня (тепер село в Житомирському районі Житомирської області) з приказки «Щоб тебе Кодня не минула» (у цьому містечку після придушення гайдамацького повстання 1768 р. було страчено близько 3000 його учасників) і слова [мо́вня] «блискавка» з приказки «Щоб тебе свята мовня не минула»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Ко́дня «Щоб тебе Кодня не минула» (тепер село в Житомирському районі Житомирської області)(у цьому містечку після придушення гайдамацького повстання 1768 р. було страчено близько 3000 його учасників) ?
мо́вня «блискавка» ?
приказки «Щоб тебе свята мовня не минула» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України