МНИТЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

мни́ти «думати, гадати, знати»

псл. mьněti «тс.»;
споріднене з лит. mineti, «згадувати», лтс. minêt «тс.», дінд. mányatē «думає, пам’ятає», гр. μέμονα «пам’ятаю», лат. memini «пам’ятати»;
іє. *men- «думати, мислити»;
р. мнить, бр. мнці́ельны, др. мьнити, мьнѣти, п. ст. mnieć, «думати, вважати», ч. mníti, mněti, míniti, слц. mnieť, mieniť, вл. měnić, нл. měniś, болг. мня «думати», схв. мни́ти, мни́вати, слн. mnéti, стсл. мьнѣти;
Фонетичні та словотвірні варіанти

замніти «засумніватися»
мни́мий «уявний, гаданий»
мні́ти «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мнці́ельны білоруська
мня «думати» болгарська
měnić верхньолужицька
μέμονα «пам’ятаю» грецька
mányatē «думає, пам’ятає» давньоіндійська
мьнити давньоруська
*men- «думати, мислити» індоєвропейська
memini «пам’ятати» латинська
minêt «тс.» латиська
mineti литовська
měniś нижньолужицька
mnieć «думати, вважати» польська
mьněti «тс.» праслов’янська
мнить російська
мни́ти сербохорватська
mnieť словацька
mieniť словацька
mnéti словенська
мьнѣти старослов’янська
мьнѣти українська
мни́вати українська
mníti чеська
mněti чеська
míniti чеська
mnieć «думати, вважати» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України