МЛЯВИМ — ЕТИМОЛОГІЯ
млі́ти «бути розслабленим; знемагати; мучитися; непритомніти; упрівати»
неясне;
можливо, пов’язане з р. ме́дленный, ме́длить;
недостатньо обґрунтоване зіставлення з лит. mulvinti «вимучити» (Matzenauer LF 10, 328) або з дінд. mláti «слабне, в’яне», дірл. mlāith «ніжний, м’який», гр. βλάξ «в’ялий» (Solmsen KZ 37, 587–588; Persson Beitr. 702);
р. млеть, бр. млець, п. mdleć «мліти; непритомніти», ч. mdlý «млявий», ст. mdlíti «слабнути», слц. mdlieť «тс.», слн. medléti «слабнути, тужити»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
мла́вий
мла́вість
«тс.»
млий
«млявий»
млі́йко
«млосно»
млі́лий
«слабий, кволий»
млістова́тий
«який легко стомлюється і пітніє»
млість
«млосність, знемога, утома, стан, близький до втрати свідомості»
мло́ї́ти
«викликати відчуття млості; нудити»
мло́йни́й
«який викликає нудоту»
мло́сність
мло́стити
«ставати млосно»
млость
«тс.»
мля́ва
«спека, нерухоме повітря, важкість або задушливість повітря»
мля́вий
мля́вість
«слабкість, в’ялість»
мля́вощі
«безсилля; анемія»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
млець | білоруська |
βλάξ «в’ялий» | грецька |
mláti «слабне, в’яне» | давньоіндійська |
mlāith «ніжний, м’який» | давньоірландська |
mulvinti «вимучити» | литовська |
mdleć «мліти; непритомніти» | польська |
ме́дленный | російська |
млеть | російська |
mdlieť «тс.» | словацька |
medléti «слабнути, тужити» | словенська |
mdlý «млявий» | чеська |
ме́длить | ? |
mdlíti «слабнути» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України