МЛАКА — ЕТИМОЛОГІЯ

мла́ка «заболочена низина; багно; трясовина»

запозичення з східнороманських мов;
молд. мла́кэ «багно», рум. mlácă «тс.» походять з південнослов’янських мов;
болг. мла́ка «багнисте місце», м. млака «болото», схв. млȁка «калюжа; багнисте місце», слн. mláka «калюжа», як і ч. слц. mláka «калюжа», споріднені з р. [молоки́та] «болото», п. [młokicina] «струмок; болотна верба» і зводяться до псл. *molka «болото», кореневого варіанта з давнім інфіксом -l-, пов’язаного з moknǫti «мокнути», mokrъ «мокрий»;
недостатньо обґрунтована реконструкція (Machek ESJČ 367; Holub–Kop. 226) псл. *mlaka і зіставлення з лтс. plācis «болото»;
п. [młaka] «багнисте місце»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

млак «зарослий травою болотяний простір; трава, що росте на мочарах»
млакова́тий «багнистий»
млако́вина «багно, трясовина Ж; трава, що росте на багні Mo»
млакови́тий
млачі́вка «гноївка»
мла́чний «тс.»
млачни́ця «болотяна муха, бджоловидка звичайна, Eristalis tenax L.» (ент.)
млачо́к «багнисте місце, заросле травою»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мла́ка «багнисте місце» болгарська
plācis «болото» латиська
млака «болото» македонська
мла́кэ «багно» молдавська
młokicina «струмок; болотна верба» польська
młaka «багнисте місце» польська
*molka «болото» праслов’янська
*mlaka праслов’янська
молоки́та «болото» російська
mlácă «тс.» румунська
млȁка «калюжа; багнисте місце» сербохорватська
mláka «калюжа» словацька
mláka «калюжа» словенська
mláka «калюжа» чеська
-l- ?
moknǫti «мокнути» ?
mokrъ «мокрий» ?

намлако́ «пасовисько в лузі»

пов’язане з [мла́ка] ([млак]) «зарослий травою болотяний простір» (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мла́ка «зарослий травою болотяний простір» ([млак]) ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України