МЕТУШИТИСЯ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
метуши́тися «безладно рухатися, поспішати»
необґрунтоване пряме зіставлення з мести́, мета́ти (Фасмер II 611; Преобр. І 531; Bern. II 40);
форма похідної основи могла зазнати впливу з боку псл. mitusь «навхрест, головами чи вершками в різні кінці», хоча беззастережне пов’язання обох утворень (Brückner 339) позбавлене достатніх підстав;
псл. теtos-/metus-/motux-, очевидно, похідне (формально не ясне) утворення від кореня met-/mot- (пор. мота́ти), безафіксної паралелі до męt/mǫt- «мутити, змішувати, вносити сум’яття»;
р. [метуси́ть] «метушитися», [метуши́ься] «тс.», [матоши́ть] «турбувати», [матуси́ть] «метушитися», [мотуси́ть] «тс.», [матуси́ться] «повільно, неохоче щось робити; ходити, то беручись за роботу, то кидаючи її; метушитися», [мотуси́ться, маты́шиться] «тс.», [митуси́ть] «перемішувати, тасувати, змішувати; перебирати; спантеличувати, плутати», [митуса́] «переступання з ноги на ногу; той, хто спантеличує, плутає», [ме́тусь] «незгода, розбрат», бр. мітусі́цца «метушитися; метатися; мигтіти перед очима», [мітусі́ць] «мутити; розбурхувати; мішати, порушувати порядок; тривожити, спантеличувати», ч. [metešiti (metošiti)] «швидко бігти», слц. [mitúchať] «викликати замішання; бентежити», слн. [metošiti] «швидко бігти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
заметуша́ти
«зам’яти (справу)»
заметушня́
метошити
«нівечити, топтати, м’яти (городину)»
метушли́вий
метушня́
перемету́шити
«перебабрати, перемішати, потовкти»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
мітусі́цца «метушитися; метатися; мигтіти перед очима» | білоруська |
mitusь «навхрест, головами чи вершками в різні кінці» | праслов’янська |
теtos-/metus-/motux- | праслов’янська |
метуси́ть «метушитися» | російська |
mitúchať «викликати замішання; бентежити» | словацька |
metošiti «швидко бігти» | словенська |
метуши́ься «тс.» | українська |
матоши́ть «турбувати» | українська |
матуси́ть «метушитися» | українська |
мотуси́ть «тс.» | українська |
матуси́ться «повільно, неохоче щось робити; ходити, то беручись за роботу, то кидаючи її; метушитися» | українська |
мотуси́ться | українська |
маты́шиться «тс.» | українська |
митуси́ть «перемішувати, тасувати, змішувати; перебирати; спантеличувати, плутати» | українська |
митуса́ | українська |
хто спантеличує | українська |
плутає» | українська |
ме́тусь «незгода, розбрат» | українська |
мітусі́ць «мутити; розбурхувати; мішати, порушувати порядок; тривожити, спантеличувати» | українська |
metešiti «швидко бігти» (metošiti)] | чеська |
мести́ | ? |
мета́ти | ? |
met-/mot- (пор. мота́ти) | ? |
męt/mǫt- «мутити, змішувати, вносити сум’яття» | ? |
змитря́жити «змарнувати, згаяти» (день)
запозичення з польської мови;
п. mitrężyć «тс.» утворене від кореня mitr, пов’язаного з mitus «навхрест», спорідненим з укр. [ми́тусь, митусе́м] «(лежати) в різні боки головами», метуши́тися;
Фонетичні та словотвірні варіанти
перемитро́жити
«перепсувати, перемарнувати»
(Me)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
mitrężyć «тс.» | польська |
mitus «навхрест» | польська |
mitr- | польська |
ми́тусь «(лежати) в різні боки головами» | українська |
метуши́тися | українська |
митусе́м | українська |
метру́га «мука, клопіт; важка праця»
очевидно, зазнало семантичного зближення з фонетично близьким псл. metusiti, укр. метуши́тися;
виводиться від псл. mitr- як суфіксальної основи, пов’язаної з псл. mitu«поперемінно», mitusь «навхрест; головами чи вершками в різні кінці» (Brückner 338–339; Machek ESJČ 366), або від свн. mitterunge «посередництво, сприяння» (Matzenauer LF 10, 326; Bern. II 63; SW II 1002);
не зовсім ясне;
п. mitręga «гаяння часу, морока; марудна робота; марудник», mitrężyć «гаяти (час)», ч. [mitražit] «тс.» (з п.), слц. [mítor] «сум’яття; суміш», [mítoriť] «викликати сум’яття», [mitrha] «шкапа; сільський віз»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
метри́жа
метру́жити
«стомлювати»
митро́жити
«скупитися, скнарувати; без потреби затримувати»
мітро́га
мітруѓа
«тс.»
мотро́жити
«псувати, нищити»
мотро́шити
«бити»
перемитро́жити
«перебабрати, перемішати, потовкти»
(Me)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
mitręga «гаяння часу, морока; марудна робота; марудник»«гаяти (час)» | польська |
mitrężyć «гаяння часу, морока; марудна робота; марудник»«гаяти (час)» | польська |
metusiti | праслов’янська |
mitr- | праслов’янська |
mitu «поперемінно» | праслов’янська |
mitterunge «посередництво, сприяння» | середньоверхньнімецька |
mítor «сум’яття; суміш» | словацька |
метуши́тися | українська |
mítoriť «викликати сум’яття» | українська |
mitrha «шкапа; сільський віз» | українська |
mitražit «тс.» (з п.) | чеська |
mitusь «навхрест; головами чи вершками в різні кінці» | ? |
місту́шити «місити, м’яти, товкти; третирувати»
очевидно, результат контамінації слів метуши́тися і міси́ти (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
містучи́ти
«тс.»
місту́шитися
«товктися, неспокійно поводитися»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
метуши́тися | ? |
міси́ти | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України