МАЧА — ЕТИМОЛОГІЯ

мак «Papaver L.; насіння цієї рослини» (бот.)

псл. makъ;
споріднене з лит. aguonà «мак», [maguonà, magona, magūnas] (припускається, однак, що це запозичення з германських мов – Mühl. – Endz. II 547), лтс. magone, magona, прус. moke (не виключається запозичення з слов’янських мов – Brückner 318), двн. mâgo, maho, свн. mahen, mān, нвн. Mohn «тс.», можливо, також дірл. meccun «морква, пастернак», ірл. meacan «тс.», гр. μήκων (дор. μάκων) «мак»;
іє. *mak- «шкіра, плівка, шкіряний гаманець»;
припускається також доіндоєвропейське середземноморське походження;
припущення про запозичення у слов’янські мови з грецької (Фасмер ГСЭ III 119 – 120) заперечується;
р. бр. болг. м. мак, др. макъ, п. слц. вл. нл. mak, ч. mák, схв. мȁк, слн. màk, mák, стсл. макъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

замаківчи́ти «запаморочити»
лимо́нник «пиріг з маком»
ма́ків
ма́ківко́вий
ма́ківни́к «коржик з маком та медом»
маківча́ний
макове́ць «мак» (бот.)
макови́к «маківник»
макови́на «стебло маку; мак дикий, Papaver rhoeas L.»
ма́ковина «бадилля маку»
макови́нець «мак дикий»
макови́нє «тс.; пуста головка маку»
макови́ння «стебла маку»
макови́ще «поле, де був мак»
ма́кові «Раpaveraceae» (бот.)
макові́ти «червоніти»
ма́ковник «маківник»
маковни́ця «продавщиця маківників»
макува́ті «тс.»
маку́рка «головка маку»
мача́ «макове зернятко»
мачи́на
мачи́нє «маковиння»
мачка́тий «дрібний» (про дощ)
мачки́ «вінок з квітів маку»
мачкува́ти «зрізати колоски (як головки маку) Ж; микати, перебирати Ж; виривати руками просо, гречку»
ма́чник «маківник»
ма́чо́к «мак дикий, Papaver rhoeas L.; Glaucium Adans.» (бот.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мак білоруська
мак болгарська
mak верхньолужицька
μήκων «мак» (дор. μάκων) грецька
mâgo давньоверхньонімецька
meccun «морква, пастернак» давньоірландська
макъ давньоруська
*mak- «шкіра, плівка, шкіряний гаманець» індоєвропейська
meacan «тс.» ірландська
magone латиська
aguonà «мак» литовська
мак македонська
mak нижньолужицька
Mohn «тс.» нововерхньонімецька
mak польська
makъ праслов’янська
moke (не виключається запозичення з слов’янських мов -- Brückner 318) прусська
мак російська
мȁк сербохорватська
mahen середньоверхньнімецька
mak словацька
màk словенська
mák словенська
макъ старослов’янська
mák чеська
maguonà (припускається, однак, що це запозичення з германських мов -- Mühl. -- Endz. II 547) ?
magona (припускається, однак, що це запозичення з германських мов -- Mühl. -- Endz. II 547) ?
magūnas (припускається, однак, що це запозичення з германських мов -- Mühl. -- Endz. II 547) ?
magona ?
maho ?
mān ?

ма́чка «кішка»

в українську мову, можливо, запозичено з західно- або південно-слов’янських мов;
уг. macska «кішка» походить із слов’янських мов;
непереконливі пояснення як похідного від ма́ти (Lessiak ZfDA 53, 128) і як запозичення з угорської мови (Décsy 46 – 47);
пов’язується також з приманювальним вигуком псл. mac-mac (Machek ESJČ 347; Holub – Lyer 297; Holub – Kop. 174) або з ім’ям Марі́я (пор. нім. Miez, Mieze «зменш. від Marie; кішка» – Bern. II 1; Mikl. EW 179);
розглядається як утворення звуконаслідувального походження (Младенов 272; Skok II 344);
псл. maca «кішка», зменш. mačьka, етимологічно не зовсім ясне;
п. [mačiek] «кіт», ч. macek «тс.», mačka «кішка», máče «кошеня», слц. mačka «кішка», máčik «кіт», болр. [ма́чка] «кішка», [маче́] «кошеня», [мачо́к] «кіт», ма́ца «киця», мац-мац «киць-киць», м. маца «киця», мац-мац «киць-киць», схв. мȁчка «кішка», мȁче «кошеня», мáчок «кіт», мàчōр «великий старий кіт», [мàчур] «тс.», слн. máčka «кішка», máček «кіт»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ма́цу́р «кіт»
маць-маць (вигук, яким підкликають котів)
мача «кошеня»
мача́тко «молода кішечка; сережка, котик (на дереві)»
ма́шка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
маца «киця» македонська
mačiek «кіт» польська
mac-mac праслов’янська
maca «кішка» праслов’янська
мȁчка «кішка» сербохорватська
mačka «кішка»«кіт» словацька
máčik «кішка»«кіт» словацька
máčka «кішка»«кіт» словенська
máček «кішка»«кіт» словенська
macska «кішка» угорська
маче́ «кошеня» українська
мачо́к «кіт» українська
ма́ца «киця» українська
мац-мац «киць-киць» українська
мац-мац «киць-киць» українська
мȁче «кошеня» українська
мáчок «кіт» українська
мàчōр «великий старий кіт» українська
мàчур «тс.» українська
macek «тс.»«кішка»«кошеня» чеська
mačka «тс.»«кішка»«кошеня» чеська
máče «тс.»«кішка»«кошеня» чеська
західно- ?
ма́ти ?
mačьka ?
ма́чка «кішка» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України