МАХРА — ЕТИМОЛОГІЯ

махо́рка «вид тютюну, Nicotiana rustica L.» (бот.)

запозичення з російської мови;
р. махо́рка виводиться від прикметника *амерфо́ртский, утвореного від назви міста Амерсфорт (Amersfoort) у Нідерландах і зближеного за народною етимологією з махо́р (мохо́р) «китиця; окрема нитка бахроми»;
пояснювалося також (Державин Сб. Шишмареву 168) як засвоєне через посередництво іспанської мови (ісп. majorka (mazorca) «колос маїсу; качан кукурудзи») запозичення з індіанської мови о. Гаїті;
невірно пов’язувалося (Преобр. І 562) з мох, мохна́тий;
бр. болг. махо́рка, п. ч. слц. вл. machorka, схв. мàхōрка «дешевий тютюн»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

марко́тка «тютюн низького сорту»
мархо́тка «тс.»
махо́рочний
махорча́ний
махра́
Етимологічні відповідники

Слово Мова
махо́рка білоруська
махо́рка болгарська
machorka верхньолужицька
machorka польська
махо́рка виводиться від прикметника *амерфо́ртский російська
мàхōрка «дешевий тютюн» сербохорватська
machorka словацька
machorka чеська
махо́р «китиця; окрема нитка бахроми» ?
Гаїті ?
мох ?
мохна́тий ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України