МАТРОС — ЕТИМОЛОГІЯ
матро́с
через посередництво російської мови запозичено з голландської;
гол. matroos «моряк» походить від фр. matelot (мн. matelots), яке зводиться до снідерл. mattenoot «тс.», що складається з основ mate «компаньон, товариш», первісно «однокашник» (від герм. *mati- «харчі»), і noot, спорідненої з двн. ginōӡ «товариш», дангл. ginōt, нвн. Genosse «тс.»;
недостатньо обґрунтоване зіставлення першого компонента з слат. matta «рогожа, груба підстилка» (Diez EW 636; Преобр. І 515; Горяев 203);
р. бр. болг. матро́с, п. [matros], ч. слц. заст. слн. matróz, вл. matroca, схв. мàтрōз, мàтрōс;
Фонетичні та словотвірні варіанти
матро́ска
«формена блуза матроса»
матросня́
(зб., зневажл.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
матро́с | білоруська |
матро́с | болгарська |
matroca | верхньолужицька |
matroos «моряк» | голландська |
ginōt | давньоанглійська |
ginōӡ «товариш» | давньоверхньонімецька |
Genosse «тс.» | нововерхньонімецька |
matros | польська |
матро́с | російська |
мàтрōз | сербохорватська |
matta «рогожа, груба підстилка» | середньолатинська |
mattenoot «тс.» | середньонідерландська |
matróz | словацька |
matróz | словенська |
мàтрōс | українська |
matelot (мн. matelots) | французька |
matróz | чеська |
mate «компаньон, товариш» | ? |
первісно «однокашник» (від герм. *mati- «харчі») | ? |
matróz | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України