МАСКУВАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

ма́ска «заслона для обличчя»

запозичення з французької або німецької мови;
фр. masque, н. Máske через іт. máschera «маска» зводяться до ар. máskharah «насмішка; маска», пов’язаного з sákhira «(він) глузував, насміхався»;
р. бр. болг. м. ма́ска, п. ч. слц. вл. maska, схв. мȁска, слн. máska;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ма́зка «металева сітка для захисту від бджіл»
маско́ваний
маскува́льний
маскува́льник
маскува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
máskhara «насмішка; маска» арабська
ма́ска білоруська
ма́ска болгарська
maska верхньолужицька
máschera «маска» італійська
ма́ска македонська
Máske німецька
maska польська
ма́ска російська
мȁска сербохорватська
maska словацька
máska словенська
masque французька
maska чеська
sákhira «(він) глузував, насміхався» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України