МАРШИРУВАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
марш «ритмічна хода в строю; похід; музичний твір з чітким ритмом, що відповідає ході; частина сходів між двома майданчиками; (виг.) іди»
через посередництво німецької мови (н. Marsch) запозичено з французької;
фр. marche «хід, ходіння» утворене від ст. marcher «ступати», яке через нар.-лат. * marcare «бити, гупати» зводиться до лат. marcus «молоток», пов’язаного генетично з псл. *moltъ, укр. мо́лот, або, як запозичення, до двн. markôn «позначати; *залишати сліди»;
р. бр. болг. м. марш, п. marsz, ч. слц. нл. marš, схв. мȁрш, слн. màrš;
Фонетичні та словотвірні варіанти
марширува́льний
марширува́ти
маршови́й
маршови́к
маршува́ти
машерува́ти
маширува́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
марш | білоруська |
марш | болгарська |
markôn «позначати; *залишати сліди» | давньоверхньонімецька |
marcus «молоток» | латинська |
марш | македонська |
*marcare «бити, гупати» | народнолатинська |
marš | нижньолужицька |
marsz | польська |
*moltъ | праслов’янська |
марш | російська |
мȁрш | сербохорватська |
marš | словацька |
màrš | словенська |
мо́лот | українська |
marche «хід, ходіння» | французька |
marš | чеська |
marcher «ступати» | ? |
маші́р (вигук, яким відганяють собак)
пов’язане з марширува́ти «іти маршем»;
в розмовну мову потрапило, очевидно, з мови солдат;
р. [маши́р] «марш, геть», бр. [маши́р] «тс.», ч. mašírovat «марширувати», слц. mašírovat’ «тс.», схв. заст. мàшир «марш, похід», маши́рати «марширувати», марши́рати «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
маши́р «тс.» | білоруська |
маши́р «марш, геть» | російська |
мàшир «марш, похід» | сербохорватська |
mašírovat' «тс.» | словацька |
маши́рати «марширувати» | українська |
марши́рати «тс.» | українська |
mašírovat «марширувати» | чеська |
марширува́ти «іти маршем» | ? |
мàшир «марш, похід» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України