МАРКЕР — ЕТИМОЛОГІЯ
маркірува́ти «робити борозенки маркером для сівби»
запозичення з французької мови;
фр. marquer «позначати, робити мітку», ст. merchier «тс.», походить від двн. *merkjan, merken (нвн. merken) «мітити, відзначати»;
р. маркирова́ть, бр. маркірава́ць, п. markować, ч. markovati «позначати», слц. markérovat’, болг. марки́рам, м. марки́ра, схв. марки́рати, слн. markírati «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
марке́р
маркірува́льний
маркірува́льник
ма́ро́к
«маркер (для проведення борозенок)»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
маркірава́ць | білоруська |
марки́рам | болгарська |
*merkjan | давньоверхньонімецька |
марки́ра | македонська |
markować | польська |
маркирова́ть | російська |
марки́рати | сербохорватська |
markérovat' | словацька |
markírati «тс.» | словенська |
marquer «позначати, робити мітку» | французька |
markovati «позначати» | чеська |
merchier «тс.» | ? |
merken «мітити, відзначати» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України