МАРГАРИТКУ — ЕТИМОЛОГІЯ

маргари́тка «стокротка, Bellis L.» (бот.)

запозичення з французької мови;
фр. marguerite «стокротка, ромашка» через лат. margarīta «перлина» зводиться до гр. μαργαρίτης «тс.; вид рослини», пов’язаного з μάργαρον «перлина»;
р. маргари́тка, бр. маргары́тка, п. margerytka, заст. margarytka, margierytka, ч. margerita «тс.», [margareta] «королиця, Leucanthemum D. C. (Chrysanthemum leucanthemum)», слц. margarét(k)a «ромашка, Matricaria L.», болг. маргари́та, м. маргарит(ка) «конвалія, (Convallaria L.)», схв. маргарèтка (маргарéта) «стокротка», слн. marjét(ic)a «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
маргары́тка білоруська
маргари́та болгарська
μαργαρίτης «тс.; вид рослини» грецька
margarīta «перлина» латинська
маргарит «конвалія, (Convallaria L.)» (ка) македонська
margerytka польська
маргарèтка «стокротка» (маргарéта) сербохорватська
margarét(k)a «ромашка, Matricaria L.» словацька
marjét(ic)a «тс.» словенська
margareta «королиця, Leucanthemum D. C. (Chrysanthemum leucanthemum)» українська
marguerite «стокротка, ромашка» французька
margerita «тс.» чеська
μάργαρον «перлина» ?
маргари́тка ?
margarytka ?
margierytka ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України