МАМРАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ма́мрати «мляво працювати; повільно й неохоче їсти Ж, МСБГ; говорити незрозуміле, марити; нишпорити»
звуконаслідувальне утворення, паралельне до [ма́мляти, ми́мрити];
п. [mamrzeć] «бурмотіти», [mamroczeć], mamrotać «тс.», ч. [mamrati] «бурчати», болг. мъ́мря «говорю неясно, буркотливо», схв. мрморити «бурмотіти», мрмељити «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ма́мра
«той, хто повільно працює, їсть»
мамра́вець
«тс.»
мамра́вий
«такий, що мляво їсть»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
мъ́мря «говорю неясно, буркотливо» | болгарська |
mamrzeć «бурмотіти» | польська |
м «бурмотіти» | сербохорватська |
mamroczeć «тс.» | українська |
mamrotać «тс.» | українська |
м «тс.» | українська |
mamrati «бурчати» | чеська |
ма́мляти | ? |
ми́мрити | ? |
ма́мляти «мляво працювати; поволі йти; повільно, неохоче їсти Ж; невиразно, незрозуміло говорити МСБГ»
афективне звуконаслідувальне утворення, паралельне до [ма́мрати], ми́мрити, двн. mammalon «бурмотіти», хет. mema- «говорити»;
р. [ма́млить] «повільно жувати; мляво працювати» СРНГ, мя́млить «повільно, невиразно, в’яло говорити; занадто повільно щось робити», бр. мя́мліць «незрозуміло, невиразно і в’яло говорити», п. mamłać «мляво жувати», mamlać «марудитися; бурмотіти», ч. [mamlati] «обсосувати; жмакати; нерозбірливо говорити», mamlas «вайло», вл. mamlić «марудитися; шепелявити», mumlić «повільно їсти», нл. moraliś «тс.; неясно говорити», болг. [мамо́ля] «невиразно говорю», м. мамоли «бурмоче», мемоли «тс.», схв. мȁмољити «нерозбірливо говорити», мамỳљати «жувати з закритим ротом», слн. momljáti «невиразно, тихо говорити; жувати з закритим ротом»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
мамла́й
«пиріг з тіста, замішаного з борошна і вареної картоплі»
ма́млєти
«повільно, неохоче їсти»
мамлій
«вайлувата, ледача людина»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
мя́мліць «незрозуміло, невиразно і в’яло говорити» | білоруська |
мамо́ля «невиразно говорю» | болгарська |
mamlić «марудитися; шепелявити»«повільно їсти» | верхньолужицька |
mumlić «марудитися; шепелявити»«повільно їсти» | верхньолужицька |
mammalon «бурмотіти» | давньоверхньонімецька |
мамоли «бурмоче» | македонська |
moraliś «тс.; неясно говорити» | нижньолужицька |
mamłać «мляво жувати»«марудитися; бурмотіти» | польська |
mamlać «мляво жувати»«марудитися; бурмотіти» | польська |
ма́млить «повільно жувати; мляво працювати» | російська |
мȁмољити «нерозбірливо говорити» | сербохорватська |
momljáti «невиразно, тихо говорити; жувати з закритим ротом» | словенська |
мя́млить «повільно, невиразно, в’яло говорити; занадто повільно щось робити» | українська |
мемоли «тс.» | українська |
мамỳљати «жувати з закритим ротом» | українська |
mema- «говорити» | хетська |
mamlati «обсосувати; жмакати; нерозбірливо говорити»«вайло» | чеська |
mamlas «обсосувати; жмакати; нерозбірливо говорити»«вайло» | чеська |
ма́мрати | ? |
ми́мрити | ? |
ми́мрити «бурмотіти; поволі, неясно говорити»
звуконаслідувальне утворення, паралельне до [ма́мрати, мо́мрати] «тс.», а також до мурмоті́ти, ч. mrmlati, схв. мрмљати, слн. mrmráti «ТС.»;
р. [мы́мреть] «невиразно говорити», п. [mumrać] «бурмотіти, бурчати», [memrać] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ме́мравий
«який невиразно говорить»
ми́мра
«той, що поволі і неясно говорить»
мимрі́й
«буркотун»
ми́мря
«ТС.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
mumrać «бурмотіти, бурчати» | польська |
мы́мреть «невиразно говорити» | російська |
мрмљати | сербохорватська |
mrmráti «ТС.» | словенська |
memrać «тс.» | українська |
mrmlati | чеська |
ма́мрати «тс.» | ? |
мо́мрати «тс.» | ? |
мурмоті́ти | ? |
момота́ти «неясно вимовляти; буркотіти»
псл. mom- звуконаслідувальне утворення, паралельне до укр. [ма́мляти, ма́мрати], ми́мрити, нвн. mummeln «тс.»;
п. momotać «буркотіти; заїкатися», ч. [momtati] «буркотіти, бурмотіти», нл. momotaś «тс.; заїкатися», слн. momljáti «бурмотіти», р.-цсл. момати «нечітко вимовляти, заїкатися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
мо́мот
«буркотун; заїка»
момоті́ти
«тс.»
момотли́вий
«такий, що нечітко вимовляє; набридливий своїм буркотінням»
мо́мрати
«мимрити, буркотіти»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
momotaś «тс.; заїкатися» | нижньолужицька |
mummeln «тс.» | нововерхньонімецька |
momotać «буркотіти; заїкатися» | польська |
mom- | праслов’янська |
момати «нечітко вимовляти, заїкатися» | русько-церковнослов’янська |
momljáti «бурмотіти» | словенська |
ма́мляти | українська |
ма́мрати | українська |
momtati «буркотіти, бурмотіти» | чеська |
ми́мрити | ? |
м'я́мкати «заїкатися, лепетати, бурмотіти»
звуконаслідувальне утворення, паралельне до ма́мляти, ма́мрати та ін;
р. [мя́мкоть] «мляво і неясно говорити», мя́млить «ТС.», п. [miamlać] «говорити незрозуміле, невиразно», miamlić «тс.», вл. mamlić «мимрити», нл. momliš «говорити неясно, бурчати»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
mamlić «мимрити» | верхньолужицька |
momliš «говорити неясно, бурчати» | нижньолужицька |
miamlać «говорити незрозуміле, невиразно»«тс.» | польська |
miamlić «говорити незрозуміле, невиразно»«тс.» | польська |
мя́мкоть «мляво і неясно говорити» | російська |
мя́млить «ТС.» | українська |
ма́мляти | ? |
ма́мрати | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України