МАМРАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

ма́мрати «мляво працювати; повільно й неохоче їсти Ж, МСБГ; говорити незрозуміле, марити; нишпорити»

звуконаслідувальне утворення, паралельне до [ма́мляти, ми́мрити];
п. [mamrzeć] «бурмотіти», [mamroczeć], mamrotać «тс.», ч. [mamrati] «бурчати», болг. мъ́мря «говорю неясно, буркотливо», схв. мрморити «бурмотіти», мрмељити «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ма́мра «той, хто повільно працює, їсть»
мамра́вець «тс.»
мамра́вий «такий, що мляво їсть»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мъ́мря «говорю неясно, буркотливо» болгарська
mamrzeć «бурмотіти» польська
м «бурмотіти» сербохорватська
mamroczeć «тс.» українська
mamrotać «тс.» українська
м «тс.» українська
mamrati «бурчати» чеська
ма́мляти ?
ми́мрити ?

ма́мляти «мляво працювати; поволі йти; повільно, неохоче їсти Ж; невиразно, незрозуміло говорити МСБГ»

афективне звуконаслідувальне утворення, паралельне до [ма́мрати], ми́мрити, двн. mammalon «бурмотіти», хет. mema- «говорити»;
р. [ма́млить] «повільно жувати; мляво працювати» СРНГ, мя́млить «повільно, невиразно, в’яло говорити; занадто повільно щось робити», бр. мя́мліць «незрозуміло, невиразно і в’яло говорити», п. mamłać «мляво жувати», mamlać «марудитися; бурмотіти», ч. [mamlati] «обсосувати; жмакати; нерозбірливо говорити», mamlas «вайло», вл. mamlić «марудитися; шепелявити», mumlić «повільно їсти», нл. moraliś «тс.; неясно говорити», болг. [мамо́ля] «невиразно говорю», м. мамоли «бурмоче», мемоли «тс.», схв. мȁмољити «нерозбірливо говорити», мамỳљати «жувати з закритим ротом», слн. momljáti «невиразно, тихо говорити; жувати з закритим ротом»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

мамла́й «пиріг з тіста, замішаного з борошна і вареної картоплі»
ма́млєти «повільно, неохоче їсти»
мамлій «вайлувата, ледача людина»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
мя́мліць «незрозуміло, невиразно і в’яло говорити» білоруська
мамо́ля «невиразно говорю» болгарська
mamlić «марудитися; шепелявити»«повільно їсти» верхньолужицька
mumlić «марудитися; шепелявити»«повільно їсти» верхньолужицька
mammalon «бурмотіти» давньоверхньонімецька
мамоли «бурмоче» македонська
moraliś «тс.; неясно говорити» нижньолужицька
mamłać «мляво жувати»«марудитися; бурмотіти» польська
mamlać «мляво жувати»«марудитися; бурмотіти» польська
ма́млить «повільно жувати; мляво працювати» російська
мȁмољити «нерозбірливо говорити» сербохорватська
momljáti «невиразно, тихо говорити; жувати з закритим ротом» словенська
мя́млить «повільно, невиразно, в’яло говорити; занадто повільно щось робити» українська
мемоли «тс.» українська
мамỳљати «жувати з закритим ротом» українська
mema- «говорити» хетська
mamlati «обсосувати; жмакати; нерозбірливо говорити»«вайло» чеська
mamlas «обсосувати; жмакати; нерозбірливо говорити»«вайло» чеська
ма́мрати ?
ми́мрити ?

ми́мрити «бурмотіти; поволі, неясно говорити»

звуконаслідувальне утворення, паралельне до [ма́мрати, мо́мрати] «тс.», а також до мурмоті́ти, ч. mrmlati, схв. мрмљати, слн. mrmráti «ТС.»;
р. [мы́мреть] «невиразно говорити», п. [mumrać] «бурмотіти, бурчати», [memrać] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ме́мравий «який невиразно говорить»
ми́мра «той, що поволі і неясно говорить»
мимрі́й «буркотун»
ми́мря «ТС.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
mumrać «бурмотіти, бурчати» польська
мы́мреть «невиразно говорити» російська
мрмљати сербохорватська
mrmráti «ТС.» словенська
memrać «тс.» українська
mrmlati чеська
ма́мрати «тс.» ?
мо́мрати «тс.» ?
мурмоті́ти ?

момота́ти «неясно вимовляти; буркотіти»

псл. mom- звуконаслідувальне утворення, паралельне до укр. [ма́мляти, ма́мрати], ми́мрити, нвн. mummeln «тс.»;
п. momotać «буркотіти; заїкатися», ч. [momtati] «буркотіти, бурмотіти», нл. momotaś «тс.; заїкатися», слн. momljáti «бурмотіти», р.-цсл. момати «нечітко вимовляти, заїкатися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

мо́мот «буркотун; заїка»
момоті́ти «тс.»
момотли́вий «такий, що нечітко вимовляє; набридливий своїм буркотінням»
мо́мрати «мимрити, буркотіти»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
momotaś «тс.; заїкатися» нижньолужицька
mummeln «тс.» нововерхньонімецька
momotać «буркотіти; заїкатися» польська
mom- праслов’янська
момати «нечітко вимовляти, заїкатися» русько-церковнослов’янська
momljáti «бурмотіти» словенська
ма́мляти українська
ма́мрати українська
momtati «буркотіти, бурмотіти» чеська
ми́мрити ?

м'я́мкати «заїкатися, лепетати, бурмотіти»

звуконаслідувальне утворення, паралельне до ма́мляти, ма́мрати та ін;
р. [мя́мкоть] «мляво і неясно говорити», мя́млить «ТС.», п. [miamlać] «говорити незрозуміле, невиразно», miamlić «тс.», вл. mamlić «мимрити», нл. momliš «говорити неясно, бурчати»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
mamlić «мимрити» верхньолужицька
momliš «говорити неясно, бурчати» нижньолужицька
miamlać «говорити незрозуміле, невиразно»«тс.» польська
miamlić «говорити незрозуміле, невиразно»«тс.» польська
мя́мкоть «мляво і неясно говорити» російська
мя́млить «ТС.» українська
ма́мляти ?
ма́мрати ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України