МАЙДАНЧИК — ЕТИМОЛОГІЯ

майда́н «площа; [лісова галявина; стародавня могила, розкопана зверху; рівне поле, низина, оточена лісом або будівлями; острів, укритий рослинністю; озеро в полі Ч]»

запозичення з тюркських мов;
тат. кипч. каз. туркм. maidan «вільне, рівне місце», крим.-тат. mäidan «тс.», тур. meidan «арена, площа; відкрите місце» походить від перс. mejdan «площа, арена» або від ар. maydan «віддаль; обсяг, царина; місце для гри», пов’язаного з дієсловом madda «тягти, тягтися, простягатися»;
р. [майда́н] «площа; лісова галявина», бр. майда́н «базарна площа», п. majdan «площа», схв. мèјдāн «місце двобою»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

майда́нить «вирує» (у сполученні [м. вода])
майда́нчик «невелике рівне місце, призначене для чогось»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
maydan «віддаль; обсяг, царина; місце для гри» арабська
майда́н «базарна площа» білоруська
maidan «вільне, рівне місце» казахська
maidan «вільне, рівне місце» кипчацька
mäidan «тс.» кримсько-татарська
mejdan «площа, арена» перська
majdan «площа» польська
майда́н «площа; лісова галявина» російська
мèјдāн «місце двобою» сербохорватська
maidan «вільне, рівне місце» татарська
meidan «арена, площа; відкрите місце» турецька
maidan «вільне, рівне місце» туркменська
madda «тягти, тягтися, простягатися» ?

майда́н «смолярня»

результат перенесення назви майда́н «площа», зумовленого тим, що смолярні влаштовували на рівних відкритих місцях, лісових галявинах;
р. бр. [майда́н] «смолярня», п. majdan «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

майда́нник «смоляр»
майда́нчик
майда́нщик «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
майда́н «смолярня» білоруська
majdan «тс.» польська
майда́н «смолярня» російська
майда́н «площа» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України