МАГЕЛЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

ма́гель «качалка СУМ; зв’язані докупи мотки прядива Mo»

через посередництво польської мови запозичено з німецької;
н. (австр.) Mánge(l) «качалка для прасування білизни», снн. двн. mange «катапульта», як і іт. mangano «баліста», походить від лат. manganum «тс.», запозиченого з грецької мови;
гр. μάγγανον «залізний шворінь; метальне знаряддя; облудний засіб» зіставляється з дінд. mañjuḥ (mañjula-) «прекрасний, приємний, милий, привабливий», maṅgalam «щастя, здоров’я; хороше знамення», осет. mæng «обман», кельт. сірл. meng «обман; спритність, легкість; досвід», тох. A maṅk «борг; помилка, гріх», тох. В meṅki «тс.»;
р. [ма́гиль] «дубовий брусок, яким качають при виготовленні воскові свічки», [ма́гли] «рубель і качалка для білизни», бр. [ма́глі] «тс.», п. magiel «прилад для прасування; ролик для вигладжування шкір; дубовий брусок, яким качають воскові свічки», [magla, mangla, mengla] «тс.», ч. mandl «прилад для прасування», ст. mangl, слц. mangel’, mangl’a «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ма́ґель «качалка; частина ткацького верстата»
магельни́ця «рубель, праник»
маґівни́ца «рубель; пральна дошка; велика палиця»
магівни́ця «частина ткацького верстата»
магілни́ця «рубель»
маґілни́ця «тс.»
ма́ґіль «качалка»
ма́ґіль «качалка; частина ткацького верстата»
ма́глі «горстки коноплі, зв’язані докупи; сніп»
ма́ґлі «бердо»
маґлі́вка «рубель; пральна дошка; велика палиця»
маґлівни́к «полотно для качання білизни; рушник»
маґлівни́ца «рубель; пральна дошка; велика палиця»
маглівни́ця «рубель»
маґлівни́ця
маглі́ўка
маґліўни́ця
маґлуни́ця «тс.»«довжина витканого полотна, яке навивається за один раз на навій»
маґльо́ваний «качаний маглівницею»
маґльо́ни «блочки у верстаті»
маглюва́ти «качати (білизну)»
маґлюва́ти
маґля́р «прасувальник»
маґля́рка «рубель»
ма́ґоль «тс.»
мадівни́ца «TG.; пральна дошка; велика палиця»
маділни́ца «тс.»
мадлюва́ти
мазлі́вка «пральна дошка»
мангліўни́ця «рубель»
манґльоўни́ця «тс.»
ма́нґоль «качалка»
мандловниця «рубель»
мандлюва́ти
мендлюва́ти «тс.»
моґільни́ця «рубель»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ма́глі «тс.» білоруська
μάγγανον «залізний шворінь; метальне знаряддя; облудний засіб» грецька
mange «катапульта» давньоверхньонімецька
mañjuḥ «прекрасний, приємний, милий, привабливий» (mañjula-) давньоіндійська
mangano «баліста» італійська
meng «обман; спритність, легкість; досвід» кельтські
manganum «тс.» латинська
Mánge(l) «качалка для прасування білизни» (австр.) німецька
magiel «прилад для прасування; ролик для вигладжування шкір; дубовий брусок, яким качають воскові свічки» польська
ма́гиль «дубовий брусок, яким качають при виготовленні воскові свічки» російська
meng «обман; спритність, легкість; досвід» середньоірландська
mange «катапульта» середньонижньонімецька
mangel' «тс.» словацька
mangl'a «тс.» словацька
ма́гли «рубель і качалка для білизни» українська
magla «тс.» українська
mangla «тс.» українська
mengla «тс.» українська
mandl «прилад для прасування» чеська
maṅgalam «щастя, здоров’я; хороше знамення» ?
mæng «обман» ?
A maṅk «борг; помилка, гріх» ?
В meṅki «тс.» ?
mangl ?

маґле́вка «голова» (знев.)

очевидно, пов’язане з [ма́гель] «качалка», [маґлі́вка] «рубель; велика палиця»;
до семантики пор. довбе́шка «голова» при до́вбня́ «велика палиця»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

маґо́вдя
маґо́вня «тс.»
малі́вка «голова сиру з тмином»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ма́гель «качалка» ?
маґлі́вка «рубель; велика палиця» ?
довбе́шка «голова» ?
до́вбня́ «велика палиця» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України