ЛЯШКИ — ЕТИМОЛОГІЯ

ляшка «конюшина, Trifolium L.» (бот.)

може бути також результатом видозміни назви [валашо́к] «конюшина», пов’язаної з [валашо́к] «кастрований баранчик» (за схожістю квітки конюшини з баранчиком) або з ва́лах «кінь» (як конюшина з кінь);
пов’язується (Сабадош ОЛА 1981, 80–81) з др. ляча «сочевиця», ляща «тс.»;
може бути пов’язане з ляга́ти, лежа́ти, оскільки конюшина середня низькоросла, або з лях «поляк» за походженням чи місцем поширення певного виду конюшини;
не зовсім ясне;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ілящок
лє́шка «конюшина лучна, Trifolium pratense L.»
лєшок «конюшина лучна»
лєщок «конюшина»
ля́жка «конюшина середня, Trifolium medium L.»
лящок
лящок
ящик
ящок «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ляча «сочевиця» давньоруська
ляща «тс.» давньоруська
валашо́к «конюшина» українська
валашо́к «кастрований баранчик» (за схожістю квітки конюшини з баранчиком) українська
ва́лах «кінь» (як конюшина з кінь) українська
конюшина українська
кінь українська
ляга́ти українська
лежа́ти українська
лях «поляк» українська

ляшо́к «назва масті вола»

неясне;

ля́жка «стегно»

очевидно, запозичення з російської мови;
р. ля́жка, [ляшка] є зменш. формою від [ля́га] «тс.» (звідки р. ляга́ть «бити ногою; гойдатися]»), яке зводиться до псл. *lęg-, можливо, спорідненого з лит. lingúoti «гойдати», lìngė «жердина, до якої підвішують колиску», лтс. lĩnguôt, lĩgât «гойдати(ся)», ļeñgât «хитатися», дінд. láṅghati «підскакує»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ля́шка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
láṅghati «підскакує» давньоіндійська
lĩnguôt латиська
lĩgât «гойдати(ся)» латиська
ļeñgât «хитатися» латиська
lingúoti «гойдати» литовська
lìngė «жердина, до якої підвішують колиску» литовська
*lęg- праслов’янська
ля́жка російська
ляшка російська
ля́га «тс.» (звідки р. ляга́ть «бити ногою; гойдатися]») російська
ляга́ть російська

лях «поляк; [пан Пі; міщанин О]» (іст.)

;
псл. [*lęхъ ‹ *lędxъ, зменш. форма на -х від lęd-janinъ / lęd-ěninъ, пов’язаного з *lędo «необроблена земля»;
первісним значенням *lехъ було «житель рівнин, відкритих просторів, пустищ»;
пор. синонімічний етнонім поля́к, похідний від по́ле;
була також спроба пояснити lech із зменшувальної форми до *Роljaninъ (Holub–Kop. 201);
;
;
;
давнім запозиченням із східнослов’янських мов є лит. lénkas «поляк».– Фасмер II 553;
;
;
;
;
;
р. бр. болг. заст. лях, др. лях, ляси, зн. в. мн. ля́хы, п. Lach, ч. ст. lech «предок», схв. [lȅh] «поляк», с.-цсл. лехъ, лѣхъ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ляхва́ «ляхи» (іст., зб.)
ля́хівка «полька; вид вишитої прошви на сорочках» (іст.)
ляхі́вський
ляхова (зб.)
ляхови́тий
ляхота «лях»
ляхо́тник
ля́хський
ляху́та «тс.»«дитина поляків»
ляше́нько
ля́ший «тс.»
Ляшина́ «Польща»
ляши́ско «поляк»
ля́шити «полонізувати»
ляши́ха «полька»
ля́шка «тс.»
ляшковатий «ополячений»
ляшня́ (зб.)
ляшо́к «поляк; молодий поляк» (іст. знев.)
ляшо́та (зб.)
ляшський «ляський), [ляхува́ти] «жити як поляки»
ля́шу́га «лях»«польський»
недоля́шка «ополячена»
недо́ля́шок «ополячений українець»
переля́шок «полонізований русин»
Підлясся
Підля́хіє «частина Галичини»
Підля́шшя «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лях білоруська
лях (заст.) болгарська
лях давньоруська
ляси давньоруська
ля́хы давньоруська
lénkas «поляк» литовська
Lach польська
*lęхъ «необроблена земля» праслов’янська
*lędxъ праслов’янська
lęd-janinъ праслов’янська
lęd-ěninъ праслов’янська
*lędo праслов’янська
*lехъ «житель рівнин, відкритих просторів, пустищ» праслов’янська
lech праслов’янська
*Роljaninъ праслов’янська
*rolech праслов’янська
лях російська
лехъ сербо-церковнослов’янська
лѣхъ «тс.» сербо-церковнослов’янська
lȅh «поляк» сербохорватська
поля́к українська
по́ле українська
lech «предок» (ст.) чеська

ляха́ «грядка»

споріднене з лит. lýsia, lýsė, lýsvė, lýstė «гоядка», прус. lyso «тс.», двн. (Wagan-)leisa «слід (воза), колія», leist «слід; колодка (взуттєва)», свн. geleis «проторена дорога», гот. laists «слід», lais «я знаю» (тобто «напав на слід»), laistjan «переслідувати», дісл. leistr «нога; коротка панчоха», лат. līra «борозна між загонами» ( ‹ *leisā);
іє. *loisa «борозна»;
укр. ля- замість очікуваного лі- неясне, можливо, зумовлене впливом [ля́да] «грядка, земельна ділянка»;
псл. lěха ‹ *loisa «борозна між загонами; загін, грядка», потім «смуга поля між двома борознами (що засівається за один помах руки)»;
р. [ля́ха] «вузька грядка; грядка, смуга», [ля́ха́] «грядка, міра землі; борозна; частина землі, яка засівається за один помах руки; межа падання зерна при сівбі; межа; колія», бр. [ляха́] «грядка, загін; межа падання зерна», [ліха́] «грядка», др. лѣха, леха «грядка, загін, межа», п. [lecha, lécha, liecha, licha, lifa] «загін, грядка; смуга, пропущена при оранці», ст. lecha «загін, грядка; ряд», ч. lícha «грядка, загін; [поле, розчищене від лісу; частина поля, яку можна засіяти за один помах руки]», ст. lécha «грядка, загін», вл. нл. lěcha «тс.», болг. леха́ «грядка, загін, міра площі», м. леа «грядка, загін», схв. лијȅха «грядка», слн. léha «загін, грядка», стсл. лѣха «загін, частина поля між борознами»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ліха «утоптана земля для току»
ляши́льник «чоловік, який робить знаки на полі, щоб не було огріхів»
ляши́ти «розбивати город на грядки; робити знаки на полі, щоб не було огріхів»
ля́шка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ляха́ «грядка, загін; межа падання зерна» білоруська
леха́ «грядка, загін, міра площі» болгарська
lěcha «тс.» верхньолужицька
laists «слід» готська
lais «я знаю» (тобто «напав на слід») готська
laistjan «переслідувати» готська
leist «слід; колодка (взуттєва)» давньоверхньонімецька
(Wagan-)leisa давньоверхньонімецька
leistr «нога; коротка панчоха» давньоісландська
лѣха давньоруська
леха «грядка, загін, межа» давньоруська
līra «борозна між загонами» ( ‹ *leisā) латинська
*leisā латинська
lýsia литовська
lýsė литовська
lýsvė литовська
lýstė «гоядка» литовська
леа «грядка, загін» македонська
lěcha «тс.» нижньолужицька
lecha «загін, грядка; смуга, пропущена при оранці» польська
lécha «загін, грядка; смуга, пропущена при оранці» польська
liecha «загін, грядка; смуга, пропущена при оранці» польська
licha «загін, грядка; смуга, пропущена при оранці» польська
lifa «загін, грядка; смуга, пропущена при оранці» польська
lecha «загін, грядка; ряд» (ст.) польська
lěха «борозна між загонами; загін, грядка» праслов’янська
*loisa праслов’янська
lyso «тс.» прусська
ля́ха «вузька грядка; грядка, смуга» російська
ля́ха́ «грядка, міра землі; борозна; частина землі, яка засівається за один помах руки; межа падання зерна при сівбі; межа; колія» російська
ліха́ «грядка» російська
лијȅха «грядка» сербохорватська
geleis «проторена дорога» середньоверхньнімецька
léha «загін, грядка» словенська
лѣха «загін, частина поля між борознами» старослов’янська
ля- українська
ля́да «грядка, земельна ділянка» українська
лі- українська
lícha «грядка, загін; [поле, розчищене від лісу; частина поля, яку можна засіяти за один помах руки]» чеська
lécha «грядка, загін» (ст.) чеська
*loisa «борозна» ?

пля́шка

запозичення з польської мови;
п. flasza «велика пляшка», flaszka «пляшка», flaszczyna «пляшечка», як і ч. flaše «пляшка», flaška, слц. fl’aša, fl’aška, вл. bleša, bleška, схв. фла̏ша, слн. fláša «тс.», походять від нвн. Flásche «пляшка», яке зводиться до двн. flaska, спорідненого з дісл. шв. норв. flaska, дангл. flasсe, flaxe, англ. flask, лат. plecto «плету», псл. pletǫ (‹ *plektǫ) «тс.»;
бр. пля́шка;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ла́шка
ля́шка
пля́ха́ «велика пляшка»
пляшка́р
плящи́на «невелика пляшка»
фля́ша
фля́шка
флящи́на
Етимологічні відповідники

Слово Мова
flask англійська
пля́шка білоруська
bleša верхньолужицька
bleška верхньолужицька
flasсe давньоанглійська
flaxe давньоанглійська
flaska давньоверхньонімецька
flaska давньоісландська
plecto «плету» латинська
Flásche «пляшка» нововерхньонімецька
flaska норвезька
flasza «велика пляшка» польська
flaszka «пляшка» польська
flaszczyna «пляшечка» польська
pletǫ «тс.» (‹ *plektǫ) праслов’янська
фла̏ша сербохорватська
fl'aša словацька
fl'aška словацька
fláša «тс.» словенська
flaše «пляшка» чеська
flaška чеська
flaska шведська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України