ЛЯДИНА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ляд «горошок, Vicia L. Mak; горошок посівний, вика, Vicia sativa L. Mak; горошок шорсткий, Vicia hirsuta (L.) S. F. Gray. O» (бот.)
псл. lędъ, lędъnikъ «бур’ян», пов’язані з lędo «нeoброблена земля»;
назви зумовлені тим, що рослини зустрічаються на пустищах або в погано оброблених посівах культурних рослин;
р. [ля́дник] «чаполоч», бр. [ля́да] «горошок», [ля́до] «тс.», др. лядина «бур’ян, зілля», п. [leńdzion, leńdzioch, leńdziak] «чина», [lędziej, lędziaj] «дикий чорний горошок у збіжжі; горошок, що цвіте блакитно», [lendzian] «вика», ст. lędziniec «чина», ч. [lidenec] «вид» гороху», ledenec «тетрагонолобус, Tetragonolobus Scop.; (ст. і діал.) лядвенець рогатий, Lotus corniculatus L.», [ladinec] «чорний горох, що цвіте червоно», ст. ledník «вика», слц. l’adník, l’adnica, l’edníček «тс.», l’adníček «еспарцет», l’adenec «лядвенець», [l’edňik] «тетрагонолобус», болг. [лединяк] «пшінка весняна, Ficaria verna Huds. (Ranunculus ficaria L.)», [ледняк, ледник], схв. [ледињак] «тс.», [лединчица] «стокротки багаторічні, Bellis perennis L.», [лединско цветиче] «тс.», слн. [lêdnik] «горошок», [ledník] «тс.», ledînščica «стокротки багаторічні», стсл. лѧдина «бур’ян, зілля»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
лідо́к
«горошок шорсткий»
лядик
лядік
«тс.»
ля́дни́к
«горошок Г; вид рослини Ж; чина чорна, Lathyrus niger (L.) Bernh. Mak; чаполоч, Hierochloë K. Br. Mak»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ля́да «горошок» | білоруська |
ля́до «тс.» | білоруська |
лединяк «пшінка весняна, Ficaria verna Huds. (Ranunculus ficaria L.)» | болгарська |
ледняк | болгарська |
ледник | болгарська |
лядина «бур’ян, зілля» | давньоруська |
leńdzion «чина» | польська |
leńdzioch «чина» | польська |
leńdziak «чина» | польська |
lędziej «дикий чорний горошок у збіжжі; горошок, що цвіте блакитно» | польська |
lędziaj «дикий чорний горошок у збіжжі; горошок, що цвіте блакитно» | польська |
lendzian «вика» | польська |
lędziniec «чина» (ст.) | польська |
lędъ | праслов’янська |
lędъnikъ «бур’ян» | праслов’янська |
lędo «нeoброблена земля» | праслов’янська |
ледињак «тс.» | сербохорватська |
лединчица «стокротки багаторічні, Bellis perennis L.» | сербохорватська |
лединско цветиче «тс.» | сербохорватська |
l'adník «тс.»«еспарцет»«лядвенець» | словацька |
l'adnica «тс.»«еспарцет»«лядвенець» | словацька |
l'edníček «тс.»«еспарцет»«лядвенець» | словацька |
l'adníček «тс.»«еспарцет»«лядвенець» | словацька |
l'adenec «тс.»«еспарцет»«лядвенець» | словацька |
l'edňik «тетрагонолобус» | словацька |
lêdnik «горошок» | словенська |
ledník «тс.»«стокротки багаторічні» | словенська |
ledînščica «тс.»«стокротки багаторічні» | словенська |
лѧдина «бур’ян, зілля» | старослов’янська |
lidenec «вид»«тетрагонолобус, Tetragonolobus Scop.; (ст. і діал.) лядвенець рогатий, Lotus corniculatus L.» | чеська |
ledenec «вид»«тетрагонолобус, Tetragonolobus Scop.; (ст. і діал.) лядвенець рогатий, Lotus corniculatus L.» | чеська |
ladinec «чорний горох, що цвіте червоно» | чеська |
ledník «вика» (ст.) | чеська |
ля́дник «чаполоч» | ? |
ля́да «грядка в низовинній місцевості Л; місце в лісі, оброблене під посів Бі; сінокісний острівець на болоті; Ч; поляна в лісі; земельна ділянка тж»
споріднене з прус. lindan «долина» (зн. в.), шв. [linda] ‹ *lеndhiā- «пар», дірл. land «відкритий простip, відкрите місце», скімр. llаn « пусте місце, відкрита місцевість», брет. lann «дика, необроблювана рівнина», гот. land «земля, поле, країна», нвн. Land «країна; земля, грунт; суша; сільська місцевість»;
існує припущення про доіндоєвропейське походження іє. *lendho «пустище, степ» (Rudnicki BPTJ 15, 135; Oštir Beiträge 52);
непереконлива гіпотеза (Šachmatov AfSlPh 33, 90–91) про кельтське походження псл. *lędo;
сумнівний з’язок з дісл. lundr «гай» (Bern. l 705: Liden РВrВ 15, 521–522);
іє. *lendho-;
псл. lędo «необроблена земля»;
р. [ля́да́] «поле, поросле молодим лісом; цілина, поле на місці викорчуваного лісу; розчищене під грядки або сінокіс місце в лісі; міра землі; місце, незручне для обробітку; сире місце серед посівів; ліс; лісова вирубка; сухе місце серед болота; болото; низький бере», бр. ля́да́ i «ділянка, на якій вирубано ліс; розчищене під посів або під сіножать місце в лісі», др. лядина «пустище, бур’яни, густі кущі», п. [lada] «новина; викорчуване місце» (очевидно, з бр.), [lędzina] «стерня», [ladzіnа] «тс.», ч. ladо (частіше мн. lada) «необроблювана земля», слц. lado (у сполученні ležať ladom), вл. lado, (мн.) lada, нл. lědo, (мн.) lěda «тс.», полаб. l’ǫdü «орна земля, поле», болг. [леда, ле́ди́на] «новина, гірський луг», м. ледина «пуста, необроблена земля», схв. лèдина, ледùна «поле, яке тривалий час не оброблялось», слн. ledínа «необроблені поля»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ляди́на
«сосна, що росте на ляді; тверда частина серцевини сосни чи ялини»
ля́до
«висока місцевість у лісі, поросла будівельною сосною; занедбана, поросла травою і чагарником місцевість Л; острівець на болоті, сухий сінокіс Ч; поляна в лісі; підвищення, поросле кущами; городи поблизу болота; земельна ділянка на місці викорчуваного лісу; земельна ділянка тж»
лядо́ва
«смолиста сосна»
лядова́те
«тверда частина серцевини сосни чи ялини»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ля́да́ «ділянка, на якій вирубано ліс; розчищене під посів або під сіножать місце в лісі» | білоруська |
леда | болгарська |
ле́ди́на «новина, гірський луг» | болгарська |
lann «дика, необроблювана рівнина» | бретонська |
land «земля, поле, країна» | готська |
land «відкритий простip, відкрите місце» | давньоірландська |
lundr «гай» | давньоісландська |
лядина «пустище, бур’яни, густі кущі» | давньоруська |
*lendho «пустище, степ» | індоєвропейська |
*lendho- | індоєвропейська |
ледина «пуста, необроблена земля» | македонська |
lado (мн.) | нижньолужицька |
lada (мн.) | нижньолужицька |
Land «країна; земля, грунт; суша; сільська місцевість» | нововерхньонімецька |
l'ǫdü «орна земля, поле» | полабська |
lada «новина; викорчуване місце» (очевидно, з бр.) | польська |
lędzina «стерня» | польська |
ladzіnа «тс.» | польська |
*lędo | праслов’янська |
lędo «необроблена земля» | праслов’янська |
lindan «долина» (зн. в.) | прусська |
ля́да́ «поле, поросле молодим лісом; цілина, поле на місці викорчуваного лісу; розчищене під грядки або сінокіс місце в лісі; міра землі; місце, незручне для обробітку; сире місце серед посівів; ліс; лісова вирубка; сухе місце серед болота; болото; низький бере» | російська |
лèдина | сербохорватська |
ледùна «поле, яке тривалий час не оброблялось» | сербохорватська |
llаn « пусте місце, відкрита місцевість» | середньокімрська |
lado (у сполученні ležať ladom) | словацька |
ležať ladom | словацька |
ledínа «необроблені поля» | словенська |
ladо «необроблювана земля» (частіше мн. lada) | чеська |
lada | чеська |
linda «пар» | шведська |
*lеndhiā- | шведська |
lědo «тс.» (мн.) | ? |
lěda «тс.» (мн.) | ? |
ля́да «ледар»
не зовсім ясне;
можливо, пов’язане з р. [ляд] «біс; ледар; біда, нещастя; хвороба; щось погане, старе, непотрібне», [ля́да́] «нечистий дух, чорт, заразна хвороба, ледар», [ляди́на] «хвороба; хвороблива людина; ледар», [ляда́вый] «хворобливий», [ляда́ть] «хворіти», [ляде́ть] «слабнути, хиріти, хворіти», болг. [лъда́в] «хворобливий», [лада́в, лади́в] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ля́дина
«погань»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
лъда́в «хворобливий» | болгарська |
лада́в «тс.» | болгарська |
лади́в «тс.» | болгарська |
ляд «біс; ледар; біда, нещастя; хвороба; щось погане, старе, непотрібне» | російська |
ля́да́ «нечистий дух, чорт, заразна хвороба, ледар» | російська |
ляди́на «хвороба; хвороблива людина; ледар» | російська |
ляда́вый «хворобливий» | російська |
ляда́ть «хворіти» | російська |
ляде́ть «слабнути, хиріти, хворіти» | російська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України