ЛЮЛІ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
лю́лі (приспів у колискових інших піснях)
псл. lju-lju «приспів при колиханні дитини», звідки ljuljati «колихати, гойдати; присипляти (дитину) співом і колиханням», ljuljьka «колиска»;
пор. паралельні, очевидно, споріднені утворення в інших мовах: лит. liū˜lia, liū˜li «люлі», liūliúoti «колихати, присипляти», лтс. lul˜luo «люлі», lul˜lu, luļļu, нім. lullull «тс.» (при колиханні і присиплянні дитини), lullen «заколихувати, англ. lull. шв. lulla «тс.», дінд. lṓlatі «рухається туди й сюди»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
l'ul'ac
«лежати, спати»
lula
«колиска»
lulać
«тс.»«присипляти (дитину) співом і колиханням; спати»
lulać
«присипляти (дитину) співом і колиханням»
luli
(приспів при колиханні)
luli
«присипляти (дитину) співом і колиханням»
(вигук при заспокоюванні дитини), lulati
luli
«присипляти (дитину) співом і колиханням»
(вигук при заспокоюванні дитини), lulati
lulka
«тс.»«присипляти (дитину) співом і колиханням; спати»
lulu
(приспів при колиханні)
лулам
«колихати, гойдати»
лулка
«колиска»
лю-лю
(приспів при колиханні)
лю́леньки-лю́лі
люле́я
«колихати»
люли
люли́на
«колиска»
лю́лі-лю́лечки
«тс.»
лю́лі-лю́лі
люліка́ти
«колихати»
лю́лка
«гойдалка; колиска; [плахта для носіння дитини на плечах]»
лю́лька
«тс.; висячий поміст з бортами для піднімання інструменту, матеріалів, а також для роботи вгорі; коляска (мотоцикла); [колиска, що стоїть на підлозі Л; маточна ячейка у бджіл Ник]»
лю́лька
(колиска; [великий плетений кошик; сітка]», бр. лю́лі (приспів)
лю́лька
«тс.»
люлькови́й
лю́ля
«колиска»
(дит. розм.)
лю́ля
«колиска»
люля́та
(в колисковому приспіві: люлі, люлі, люлята),-- р. лю́ли́ (приспів у колискових та інших піснях)
лю́ля́ти
«колихати, приспівуючи; [спати (про дітей) ]»
љ
љỹ
љýља
љýљати
«колихати»
љŷљка
«колиска, гойдалка»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
lull | англійська |
lṓlatі «рухається туди й сюди» | давньоіндійська |
lul˜luo «люлі» | латиська |
lul˜lu | латиська |
luļļu | латиська |
liū˜lia | литовська |
liū˜li «люлі» | литовська |
liūliúoti «колихати, присипляти» | литовська |
lullull «тс.» (при колиханні і присиплянні дитини) | німецька |
lullen «заколихувати, англ. lull. шв. lulla «тс.» | німецька |
lju-lju «приспів при колиханні дитини» | праслов’янська |
ljuljati «колихати, гойдати; присипляти (дитину) співом і колиханням» | праслов’янська |
ljuljьka «колиска» | праслов’янська |
lulla | шведська |
лелі́яти «пестити, голубити, плекати; [колихати, хитати Ж]»
можливо, етимологічно пов’язане з лю́лі;
споріднене з лит. leliúoti «заколисувати маленьку дитину приспівом (čiùčiuo-lèliuo); пестити, леліяти», лтс. leluôt «заколисувати (дитину)», дінд. lēlā́yati, lēlāyáti, lēláyati «колише; хитається; тремтить», lálati «пестить, жартує, бавиться», lālayati «пестить, леліє», lólati «рухається туди й сюди»;
псл. lelějati, lelěti «колихати» від приспіву lele при колиханні дитини;
р. леле́ять «леліяти; [колихати]», бр. [леле́ць] «пестити; колихати», др. лелѣяти «колихати, хитати», п. [lelać] «пестити; колихати, бавити», ст. lelejać «колихати, хитати», ч. ст. leleti «робити хвилі, хвилювати», нл. lelawiś se «перевалюватися з бокуна бік, валятися; качатися; безсоромно поводитися», болг. леле́я «колихаю в колисці, заколисую; лелію», м. лелее «хитає, колихає», схв. лелùjати, лелèjaти;
Фонетичні та словотвірні варіанти
лелі́ти
«пестити, голубити»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
леле́ць «пестити; колихати» | білоруська |
леле́я «колихаю в колисці, заколисую; лелію» | болгарська |
lēlā́yati | давньоіндійська |
lēlāyáti | давньоіндійська |
lēláyati «колише; хитається; тремтить» | давньоіндійська |
lálati «пестить, жартує, бавиться» | давньоіндійська |
lālayati «пестить, леліє» | давньоіндійська |
lólati «рухається туди й сюди» | давньоіндійська |
лелѣяти «колихати, хитати» | давньоруська |
leluôt «заколисувати (дитину)» | латиська |
leliúoti «заколисувати маленьку дитину приспівом (čiùčiuo-lèliuo); пестити, леліяти» | литовська |
čiùčiuo-lèliuo | литовська |
лелее «хитає, колихає» | македонська |
lelawiś se «перевалюватися з бокуна бік, валятися; качатися; безсоромно поводитися» | нижньолужицька |
lelać «пестити; колихати, бавити» | польська |
lelejać «колихати, хитати» (ст.) | польська |
lelějati | праслов’янська |
lelěti «колихати» | праслов’янська |
lele | праслов’янська |
леле́ять «леліяти; [колихати]» | російська |
лелùjати | сербохорватська |
лелèjaти | сербохорватська |
лю́лі | українська |
leleti «робити хвилі, хвилювати» (ст.) | чеська |
лю́льок «блекота чорна, Нуoscyamus niger L.» (бот.)
очевидно, через посередництво польської та інших західнослов’янських мов запозичено з німецької;
двн. lolli «пажитниця п’янка», свн. lulch, lullich «тс.», нвн. Lolch «тс.; кукіль, Agrostemma L.» походять від лат. lolium «пажитниця п’янка; кукіль; стоколос», очевидно, спорідненого з дінд. lólati «рухається туди й сюди», lálati «танцює, грає», lelā́yati «хитається», укр. лелі́яти, лю́лі;
існує також гіпотеза про середземноморське походження лат. lolium, яке зіставляється з баск. olo, olho «овес», гр. λολλα «якась рослина» (Battisti–Alessio 2263);
у слов’янських мовах запозичена назва поширилась на інші, здебільшого отруйні, рослини (з наркотичною дією) внаслідок зближення з лю́лі, лю́ля́ти;
бр. [люля́к] «отруйна рослина, Datura stramonium», п. lulek, ст. lulka «тс.», ч. lilek «паслін чорний, Solanum nigrum L.», [l’ul’ek] «беладонна лікарська, Atropa belladonna L.», слц. l’ul’ok «паслін», [l’ul’ek, мн. l’ul’ki] «отруйні ягоди блекоти», болг. [лю́ля] «березка, Convolvulus sepium L.», схв. љýљак «пажитниця п’янка, дурійка, Lolium temulentum L.», љу̑љ, [љу̑љка], слн. ljúljka «тс.», ljȗlj «стоколос покрівельний, Bromus tectorum L.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
люлєк
люлєшниця
люліан
люлька
люльки
люльник
«тс.»
люлюк
люлюх
люлях
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
olo | баскська |
olho «овес» | баскська |
люля́к «отруйна рослина, Datura stramonium» | білоруська |
лю́ля «березка, Convolvulus sepium L.» | болгарська |
λολλα «якась рослина» | грецька |
lolli «пажитниця п’янка» | давньоверхньонімецька |
lólati «рухається туди й сюди» | давньоіндійська |
lálati «танцює, грає» | давньоіндійська |
lelā́yati «хитається» | давньоіндійська |
lolium «пажитниця п’янка; кукіль; стоколос» | латинська |
lolium | латинська |
Lolch «тс.; кукіль, Agrostemma L.» | нововерхньонімецька |
lulek | польська |
lulka «тс.» (ст.) | польська |
љýљак «пажитниця п’янка, дурійка, Lolium temulentum L.» | сербохорватська |
љу̑љ | сербохорватська |
љу̑љка | сербохорватська |
lulch | середньоверхньнімецька |
lullich «тс.» | середньоверхньнімецька |
l'ul'ok «паслін» | словацька |
l'ul'ek | словацька |
l'ul'ki «отруйні ягоди блекоти» | словацька |
ljúljka «тс.»«стоколос покрівельний, Bromus tectorum L.» | словенська |
ljȗlj | словенська |
лелі́яти | українська |
лю́лі | українська |
лю́лі | українська |
лю́ля́ти | українська |
lilek «паслін чорний, Solanum nigrum L.» | чеська |
l'ul'ek «беладонна лікарська, Atropa belladonna L.» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України