ЛЮЛІ — ЕТИМОЛОГІЯ

лю́лі (приспів у колискових інших піснях)

псл. lju-lju «приспів при колиханні дитини», звідки ljuljati «колихати, гойдати; присипляти (дитину) співом і колиханням», ljuljьka «колиска»;
пор. паралельні, очевидно, споріднені утворення в інших мовах: лит. liū˜lia, liū˜li «люлі», liūliúoti «колихати, присипляти», лтс. lul˜luo «люлі», lul˜lu, luļļu, нім. lullull «тс.» (при колиханні і присиплянні дитини), lullen «заколихувати, англ. lull. шв. lulla «тс.», дінд. lṓlatі «рухається туди й сюди»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

l'ul'ac «лежати, спати»
lula «колиска»
lulać «тс.»«присипляти (дитину) співом і колиханням; спати»
lulać «присипляти (дитину) співом і колиханням»
luli (приспів при колиханні)
luli «присипляти (дитину) співом і колиханням» (вигук при заспокоюванні дитини), lulati
luli «присипляти (дитину) співом і колиханням» (вигук при заспокоюванні дитини), lulati
lulka «тс.»«присипляти (дитину) співом і колиханням; спати»
lulu (приспів при колиханні)
лулам «колихати, гойдати»
лулка «колиска»
лю-лю (приспів при колиханні)
лю́леньки-лю́лі
люле́я «колихати»
люли
люли́на «колиска»
лю́лі-лю́лечки «тс.»
лю́лі-лю́лі
люліка́ти «колихати»
лю́лка «гойдалка; колиска; [плахта для носіння дитини на плечах]»
лю́лька «тс.; висячий поміст з бортами для піднімання інструменту, матеріалів, а також для роботи вгорі; коляска (мотоцикла); [колиска, що стоїть на підлозі Л; маточна ячейка у бджіл Ник]»
лю́лька (колиска; [великий плетений кошик; сітка]», бр. лю́лі (приспів)
лю́лька «тс.»
люлькови́й
лю́ля «колиска» (дит. розм.)
лю́ля «колиска»
люля́та (в колисковому приспіві: люлі, люлі, люлята),-- р. лю́ли́ (приспів у колискових та інших піснях)
лю́ля́ти «колихати, приспівуючи; [спати (про дітей) ]»
љ
љỹ
љýља
љýљати «колихати»
љŷљка «колиска, гойдалка»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
lull англійська
lṓlatі «рухається туди й сюди» давньоіндійська
lul˜luo «люлі» латиська
lul˜lu латиська
luļļu латиська
liū˜lia литовська
liū˜li «люлі» литовська
liūliúoti «колихати, присипляти» литовська
lullull «тс.» (при колиханні і присиплянні дитини) німецька
lullen «заколихувати, англ. lull. шв. lulla «тс.» німецька
lju-lju «приспів при колиханні дитини» праслов’янська
ljuljati «колихати, гойдати; присипляти (дитину) співом і колиханням» праслов’янська
ljuljьka «колиска» праслов’янська
lulla шведська

лелі́яти «пестити, голубити, плекати; [колихати, хитати Ж]»

можливо, етимологічно пов’язане з лю́лі;
споріднене з лит. leliúoti «заколисувати маленьку дитину приспівом (čiùčiuo-lèliuo); пестити, леліяти», лтс. leluôt «заколисувати (дитину)», дінд. lēlā́yati, lēlāyáti, lēláyati «колише; хитається; тремтить», lálati «пестить, жартує, бавиться», lālayati «пестить, леліє», lólati «рухається туди й сюди»;
псл. lelějati, lelěti «колихати» від приспіву lele при колиханні дитини;
р. леле́ять «леліяти; [колихати]», бр. [леле́ць] «пестити; колихати», др. лелѣяти «колихати, хитати», п. [lelać] «пестити; колихати, бавити», ст. lelejać «колихати, хитати», ч. ст. leleti «робити хвилі, хвилювати», нл. lelawiś se «перевалюватися з бокуна бік, валятися; качатися; безсоромно поводитися», болг. леле́я «колихаю в колисці, заколисую; лелію», м. лелее «хитає, колихає», схв. лелùjати, лелèjaти;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лелі́ти «пестити, голубити»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
леле́ць «пестити; колихати» білоруська
леле́я «колихаю в колисці, заколисую; лелію» болгарська
lēlā́yati давньоіндійська
lēlāyáti давньоіндійська
lēláyati «колише; хитається; тремтить» давньоіндійська
lálati «пестить, жартує, бавиться» давньоіндійська
lālayati «пестить, леліє» давньоіндійська
lólati «рухається туди й сюди» давньоіндійська
лелѣяти «колихати, хитати» давньоруська
leluôt «заколисувати (дитину)» латиська
leliúoti «заколисувати маленьку дитину приспівом (čiùčiuo-lèliuo); пестити, леліяти» литовська
čiùčiuo-lèliuo литовська
лелее «хитає, колихає» македонська
lelawiś se «перевалюватися з бокуна бік, валятися; качатися; безсоромно поводитися» нижньолужицька
lelać «пестити; колихати, бавити» польська
lelejać «колихати, хитати» (ст.) польська
lelějati праслов’янська
lelěti «колихати» праслов’янська
lele праслов’янська
леле́ять «леліяти; [колихати]» російська
лелùjати сербохорватська
лелèjaти сербохорватська
лю́лі українська
leleti «робити хвилі, хвилювати» (ст.) чеська

лю́льок «блекота чорна, Нуoscyamus niger L.» (бот.)

очевидно, через посередництво польської та інших західнослов’янських мов запозичено з німецької;
двн. lolli «пажитниця п’янка», свн. lulch, lullich «тс.», нвн. Lolch «тс.; кукіль, Agrostemma L.» походять від лат. lolium «пажитниця п’янка; кукіль; стоколос», очевидно, спорідненого з дінд. lólati «рухається туди й сюди», lálati «танцює, грає», lelā́yati «хитається», укр. лелі́яти, лю́лі;
існує також гіпотеза про середземноморське походження лат. lolium, яке зіставляється з баск. olo, olho «овес», гр. λολλα «якась рослина» (Battisti–Alessio 2263);
у слов’янських мовах запозичена назва поширилась на інші, здебільшого отруйні, рослини (з наркотичною дією) внаслідок зближення з лю́лі, лю́ля́ти;
бр. [люля́к] «отруйна рослина, Datura stramonium», п. lulek, ст. lulka «тс.», ч. lilek «паслін чорний, Solanum nigrum L.», [l’ul’ek] «беладонна лікарська, Atropa belladonna L.», слц. l’ul’ok «паслін», [l’ul’ek, мн. l’ul’ki] «отруйні ягоди блекоти», болг. [лю́ля] «березка, Convolvulus sepium L.», схв. љýљак «пажитниця п’янка, дурійка, Lolium temulentum L.», љу̑љ, [љу̑љка], слн. ljúljka «тс.», ljȗlj «стоколос покрівельний, Bromus tectorum L.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

люлєк
люлєшниця
люліан
люлька
люльки
люльник «тс.»
люлюк
люлюх
люлях
Етимологічні відповідники

Слово Мова
olo баскська
olho «овес» баскська
люля́к «отруйна рослина, Datura stramonium» білоруська
лю́ля «березка, Convolvulus sepium L.» болгарська
λολλα «якась рослина» грецька
lolli «пажитниця п’янка» давньоверхньонімецька
lólati «рухається туди й сюди» давньоіндійська
lálati «танцює, грає» давньоіндійська
lelā́yati «хитається» давньоіндійська
lolium «пажитниця п’янка; кукіль; стоколос» латинська
lolium латинська
Lolch «тс.; кукіль, Agrostemma L.» нововерхньонімецька
lulek польська
lulka «тс.» (ст.) польська
љýљак «пажитниця п’янка, дурійка, Lolium temulentum L.» сербохорватська
љу̑љ сербохорватська
љу̑љка сербохорватська
lulch середньоверхньнімецька
lullich «тс.» середньоверхньнімецька
l'ul'ok «паслін» словацька
l'ul'ek словацька
l'ul'ki «отруйні ягоди блекоти» словацька
ljúljka «тс.»«стоколос покрівельний, Bromus tectorum L.» словенська
ljȗlj словенська
лелі́яти українська
лю́лі українська
лю́лі українська
лю́ля́ти українська
lilek «паслін чорний, Solanum nigrum L.» чеська
l'ul'ek «беладонна лікарська, Atropa belladonna L.» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України