ЛЬОШНИК — ЕТИМОЛОГІЯ
льо́ха «свиня; свиноматка»
запозичення з польської мови;
п. locha «свиноматка, самиця дикого кабана» зіставляється з ч. [lachna, lochna] «товста жінка; безсоромниця», слц. [lacha] «бідна жінка», [l’acha] «легковажна жінка», р. [ло́ха] «дурна жінка», які щодо різниці в семантиці порівнюються з нім. [Lose] «свиня; розпусниця», і далі з п. [lochać się] «проявляти статевий потяг» (про свиней, диких кабанів), [lachaé się] «тс.», укр. [ло́хати, ло́хатися] «прагнути; відчувати голод, спрагу», бр. [ла́хаць] «бігти, літати; плести, базікати»;
п. locha, [łocha] виводиться також (Karłowicz SWO 346; SW II 758) від н. [Lóse] ‹ (lo(o)s) «свиноматка» з експресивною зміною s › ch, характерною для польської мови;
Фонетичні та словотвірні варіанти
льо́шник
«приміщенні для льохи»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ла́хаць «бігти, літати; плести, базікати» | білоруська |
Lose «свиня; розпусниця» | німецька |
Lóse «свиноматка» (lo(o)s) | німецька |
(lo(o)s) | німецька |
locha «свиноматка, самиця дикого кабана» | польська |
lochać się «проявляти статевий потяг» (про свиней, диких кабанів) | польська |
lachaé się «тс.» | польська |
locha | польська |
łocha | польська |
ло́ха «дурна жінка» | російська |
lacha «бідна жінка» | словацька |
l'acha «легковажна жінка» | словацька |
ло́хати «прагнути; відчувати голод, спрагу» | українська |
ло́хатися | українська |
lachna «товста жінка; безсоромниця» | чеська |
lochna | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України