ЛУЧЦІ — ЕТИМОЛОГІЯ

ли́шки (вигук для відгону телят)

не зовсім ясне;
може бути пов’язане з [лу́чки] «тс.» або з лиши́ти;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лу́чки «тс.» українська
лиши́ти українська

лук «знаряддя для метання стріл; [дуга; знаряддя для обробки шерсті]»

іє. *lenk-/lonk- «гнути, кривити»;
споріднене з лит. leñkas «лук; дуга, обруч», lankùs «гнучкий», лтс. lùoks «вигин, дуга», luôks «гнучкий»;
псл. lǫkъ «вигин; вид зброї», пов’язане чергуванням голосних з * lękti «гнути, кривити»;
р. бр, лук (зброя), др. лукъ «тс.; вигин у сідлі», п. łęk «дуга; [вид зброї]», ч. luk «вид зброї; дуга», слц. luk «вид зброї; вигин», вл. łuk (зброя), болг. лък «вид зброї; смичок», м. лак «вид зброї; кривизна», схв. лу̑к «вид зброї; дуга; смичок», слн. lók «тс.», стсл. лѫкъ (зброя);
Фонетичні та словотвірні варіанти

лука́ «вигин краю сідла»
лука́р «стрілець з лука»
лукова́тий «який має заглибину, кривизну, вигнутий»
луко́вий «тс.»
луко́ви́на «вигин»
лукува́тися «вигинатися, прогинатися»
лучкова́тий «дугоподібний; (про коня) з прогнутою спиною»
лу́чний «зігнутий в дугу»
лу́чни́к «виготовлювач луків; стрілець з лука»
лучо́к «смичок; грабки коси Гриц»«лучник»
облу́к «зігнутий прут, дуга; лука сідла»
облукова́тий «овальний»
облу́чє «холка коня»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лук (зброя) білоруська
лък «вид зброї; смичок» болгарська
łuk (зброя) верхньолужицька
лукъ «тс.; вигин у сідлі» давньоруська
*lenk-/lonk- «гнути, кривити» індоєвропейська
lùoks «вигин, дуга» латиська
luôks «гнучкий» латиська
leñkas «лук; дуга, обруч» литовська
lankùs «гнучкий» литовська
лак «вид зброї; кривизна» македонська
łęk «дуга; [вид зброї]» польська
lǫkъ «вигин; вид зброї» праслов’янська
*lękti «гнути, кривити» праслов’янська
лук російська
лу̑к «вид зброї; дуга; смичок» сербохорватська
luk «вид зброї; вигин» словацька
lók «тс.» словенська
лѫкъ (зброя) старослов’янська
luk «вид зброї; дуга» чеська

лу́ка́ «рівна місцевість, вкрита травою, луг; вигин річки або берега моря; [місце біля хати, де косять траву О; сінокісна низина у вигині річки Ч]»

споріднене з лит. lankà «луг над річкою; долина», лтс. lañka «низина, рівнина; вигин річки», лит. įˊlanka «затока»;
псл. lǫka «кривизна; затока, вигин річки; місцевість у вигині річки; луг», пов’язане чергуванням голосних з *lękti «гнути, кривити»;
р. лука́ «вигин, поворот річки; кривизна; [луг; затока]», бр. лука́ «вигин річки», др. лука «вигин; затока; хитрість, підступність», п. łąka «місцевість, поросла травами», ч. louka, ст. lúka, слц. lúka, вл. нл. łuka «тс.», болг. лъка́ «вигин; низина над річкою, луг; пасовище», м. лака «волога місцевість над річкою з хорошою пашею», схв. лу́ка «порт, пристань; луг», слн. lóka «болотистий луг у долині», стсл. лѫка «затока: болото»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

залу́ка «вигин річки»
лу́ки «заплавний луг у вигині річки» (мн.)
луківни́к
луківни́цтво
лучани́й «луговий»
лу́чки «вигин річки; луг у вигині ріки»
лучни́й «тс.»
палу́ка «лука»
прилу́ка
узлучина
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лука́ «вигин річки» білоруська
лъка́ «вигин; низина над річкою, луг; пасовище» болгарська
łuka «тс.» верхньолужицька
лука «вигин; затока; хитрість, підступність» давньоруська
lañka «низина, рівнина; вигин річки» латиська
lankà «луг над річкою; долина» литовська
įˊlanka «затока» литовська
лака «волога місцевість над річкою з хорошою пашею» македонська
łuka «тс.» нижньолужицька
łąka «місцевість, поросла травами» польська
lǫka «кривизна; затока, вигин річки; місцевість у вигині річки; луг» праслов’янська
*lękti «гнути, кривити» праслов’янська
лука́ «вигин, поворот річки; кривизна; [луг; затока]» російська
лу́ка «порт, пристань; луг» сербохорватська
lúka словацька
lóka «болотистий луг у долині» словенська
лѫка «затока: болото» старослов’янська
louka чеська
lúka (ст.) чеська

луче́чок «ткацький човник для в’язання начиння»

очевидно, демінутивне утворення від лучо́к «малий лук (зброя); частина інструмента, яка нагадує лук»;
р. [лучо́к] «човник (ткацького верстата)», п. łuczek «деталь ткацького верстата»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
łuczek «деталь ткацького верстата» польська
лучо́к «човник (ткацького верстата)» російська
лучо́к «малий лук (зброя); частина інструмента, яка нагадує лук» українська

лу́чи́ти «єднати; з’єднувати;сполучати»

висловлювалась думка, що укр. [лучи́ти] «з’єднувати» є запозиченням з польської мови (Brückner 308);
споріднене з лит. lankúoti «гнути, робити гнучким», lankýti «відвідувати», lánkioti «обходити», лтс. lùocît «нахиляти, направляти», прус. lunkis;
пізніше, можливо, під впливом префіксальних утворень, відбулося розщеплення семантики слова на «з’єднувати» і «роз’єднувати»;
давнє значення частково збереглося в слн. lóčiti «гнути», ч. ст. lúčiti se «згинатися, хилитися», можливо, також в укр. [вилуча́тися] «триматися криво, мати викривлений хребет», [вилу́чуватися] «вигинатися дугою»;
псл. lǫčiti, початково ітератив до *lękti «гнути, згинати, вигинати», пов’язане також з lǫкъ, укр. лук (зброя), lękъ, укр. ляк;
р. [лучи́ть] «єднати», отлучи́ть, разлучи́ть, случи́ть, бр. лучы́ць «з’єднувати», др. лучити «відокремлювати», п. łączyć «з’єднувати, сполучати», ч. loučili «розділяти», ст. і поет. «з’єднувати», loučiti se «розлучатися, закінчуватися», ст. lúčiti «відокремлювати», слц. lúčit’ «тс.; розлучати», lúčit’ sa «прощатися, відходити», нл. łucyś «з’єднувати, в’язати», болг. лъ́ча «відокремлювати», лъ́ча се «відокремлюватися, уникати людей», м. лачи «відокремлювати, відлучати», схв. лýчити «ділити, відокремлювати», слн. ločíti «відокремлювати, розділяти; розрізняти», стсл. лѫчити «ділити, відокремлювати, розлучати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ви́лука «виділення»
вилуча́ти «виділяти; відокремлювати і брати із стада (свою худобу); [вибирати Я]»
ви́лучка «виняток»
вилучний «винятковий»
відлуча́ти «відокремлювати; віднімати (дитину)»
відлуча́тися «відокремлюватися; розлучатися; виїжджати, виходити на якийсь час»
відлу́чення (від церкви)
відлу́чка
відлу́чний «відокремлений, такий, що відокремився»
відлу́чно «особливо, окремо»
долучи́ти «додати»
залу́ка «затягування в свою компанію; заманювання свійської тварини у двір чи до хліва Я; вербування, приманка, приєднання Пі»
залучи́ти
залу́чно «включно»
злу́ка «з’єднання»
злучи́ти
злу́чка
злу́чний «стосовний до злучки; [зговірливий, схильний Бі]»
злу́чованці «пара волів в упряжці»
луча́ти «тс.»
луча́тиси(са) «тс.»
лучба́ «зв’язування, комунікація; транспорт»
лучи́тися «єднатися, сполучатися»
лу́чка «низка»
наодлу́ці «відокремившись»
нерозлу́чний
позлучи́ти
получи́ти «з’єднати»
прилу́ка «приєднання»
прилучи́ти «додати, приєднати»
прилучи́тися «приєднатися»
розлу́к (у сполученні [на р. повідати] «говорити роздільно»)
розлуки «прощання, розлучення; [різниця ВеУг; знахарський засіб проти чаклування]»
розлу́чена «тс.»
розлу́чений
розлу́чення «розлука; розрив шлюбу»
розлу́чення «відокремлення своєї худоби від спільного стада після закінчення випасання на полонині»
розлучи́ти
розлучі́ння «тс.»
розлу́чний «пов’язаний з розлученням; [переконливий, ясний Нед]»
розлу́чник
розлу́чно «роздільно; розумно, зрозуміло, ясно»
розлучо́нка «жінка, яка розлучилася з чоловіком»
сполу́ка
сполу́чення
сполучи́мий
сполучи́ти
сполучний
сполу́чник
Етимологічні відповідники

Слово Мова
лучы́ць «з’єднувати» білоруська
лъ́ча «відокремлювати» болгарська
лъ́ча се «відокремлюватися, уникати людей» болгарська
лучити «відокремлювати» давньоруська
lùocît «нахиляти, направляти» латиська
lankúoti «гнути, робити гнучким» литовська
lankýti «відвідувати» литовська
lánkioti «обходити» литовська
лачи «відокремлювати, відлучати» македонська
łucyś «з’єднувати, в’язати» нижньолужицька
łączyć «з’єднувати, сполучати» польська
lǫčiti праслов’янська
*lękti «гнути, згинати, вигинати» праслов’янська
lękъ праслов’янська
lǫкъ праслов’янська
lunkis прусська
лучи́ть «єднати» російська
отлучи́ть російська
разлучи́ть російська
случи́ть російська
лýчити «ділити, відокремлювати» сербохорватська
lúčit' «тс.; розлучати»«прощатися, відходити» словацька
lúčit' sa «тс.; розлучати»«прощатися, відходити» словацька
lóčiti «гнути» словенська
ločíti «відокремлювати, розділяти; розрізняти» словенська
лѫчити «ділити, відокремлювати, розлучати» старослов’янська
лучи́ти «з’єднувати» українська
вилуча́тися «триматися криво, мати викривлений хребет» українська
вилу́чуватися «вигинатися дугою» українська
лук (зброя) українська
ляк українська
lúčiti se «згинатися, хилитися» (ст.) чеська
loučili «розділяти» (ст.) і поет. чеська
loučiti se «з’єднувати»«розлучатися, закінчуватися» чеська
lúčiti «відокремлювати» (ст.) чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України