ЛУКОШКО — ЕТИМОЛОГІЯ

лу́кно «гніздо бобра» (заст.)

псл. *lǫkъnо «посудина з кори дерева; міра зерна, меду», пов’язане, очевидно, з *lękti «гнути», lǫčiti «з’єднувати», укр. лучи́ти і, далі, з lyko, укр. ли́ко;
зіставлялося з гр. λίκνον «віялка; плетена колиска» (Matzenauer 246; Mikl. EW 175);
р. [лукно́] «корзина з лози, коробка з лубу; міра зерна, борошна», луко́шко «кошик», бр. луко́шка «тс.», др. лукъно «діжечка, корзинка; міра місткості», п. ст. łukno «посудина; міра меду», ч. ст. lukno «берестяна корзина; міра зерна або меду», слц. [lukno] «кошик з кори; стара міра зерна», нл. łuknaško «перегородка в скрині», схв. ст. лу̏кно «міра хліба; данина священику», слн. lǫ́kno «данина священику», lukno «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лукно «міра меду»
полуко́вщина «оброк по одному грошу від лукна»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
луко́шка «тс.» білоруська
λίκνον «віялка; плетена колиска» грецька
лукъно «діжечка, корзинка; міра місткості» давньоруська
łuknaško «перегородка в скрині» нижньолужицька
łukno «посудина; міра меду» (ст.) польська
*lǫkъnо «посудина з кори дерева; міра зерна, меду» праслов’янська
*lękti «гнути» праслов’янська
lǫčiti «з’єднувати» праслов’янська
lyko праслов’янська
lyko праслов’янська
лукно́ «корзина з лози, коробка з лубу; міра зерна, борошна» російська
луко́шко «кошик» російська
лу̏кно «міра хліба; данина священику» (ст.) сербохорватська
lukno «кошик з кори; стара міра зерна» словацька
lǫ́kno «данина священику»«тс.» словенська
lukno «данина священику»«тс.» словенська
лучи́ти українська
ли́ко українська
lukno «берестяна корзина; міра зерна або меду» (ст.) чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України