ЛУДА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
лу́да́ «омана, брехня; оптичний обман, ілюзія, мана; привид; личина Ж»
менш обгрунтоване зіставлення з лат. lūdus ( ‹ loidos) «гра» (Machek ESJČ 341; Holub–Lyer 293; Petr BB 25, 142) або виведення з псл. *o-blǫditi з припущенням перерозкладу в *ob-lǫditi (Vaillant Slovo 2 Zagreb 1953, 9–10);
псл. ludъ, «нерозумний», luditi «обманювати, зводити, вабити»;
споріднене з гот. liuts «лицемірний», liuta «лицемір». luton «обманювати», дангл. lot «обман», lytiӡ, «хитрий, лукавий», lūtan «гнутися», дісл. lūtr «кривий», лит. liū˜dnas «сумний, пригнічений», liū˜sti «засумувати» (іє. *leud «гнутися; лицемірити»);
р. [луд] «божевільний; дурень», [луди́ть] «обманювати», бр. [лу́дзиць] «знущатися, насміхатися», др. цсл. лудъ «нерозсудливий, нерозумний», п. łudzić «манити, спокушати», ч. louditi, слц. lúdiť «тс.», болг. м. луд «дурний, божевільний», схв. лу̑д «тс.», лу̑́дити се «робити дурниці», слн. [lȗd] «дурний, божевільний», [lúditi] «вабити», [lȏditi] «манити», стсл. лоудъ «нерозумний», лоудити «обманювати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
залуди́ти
«закликати; заманити, обманути»
залу́дник
«спокусник, обманщик»
залу́дуватий
«дурний, нерозсудливий; божевільний»
злу́да
«омана»
злуда́ннє
«злість, інтрига»
злуди́ти
«обманути»
злудли́вий
«оманливий»
злу́дний
«тс.»
луди́на
«приманка»
луди́ти
«приваблювати, заманювати; годувати худобу грубим, некалорійним кормом МСБГ»
лу́диця
«тс.»
налу́доватий
«тс.»
облу́да
«лицемірство; лицемір; [привид, обманний вигляд]»
облу́дливий
облудник
«лицемір»
облу́дним
«лицемірний»
улу́да
«омана, зваба; мрія»
улудли́вий
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
лу́дзиць «знущатися, насміхатися» | білоруська |
луд «дурний, божевільний» | болгарська |
liuts «лицемірний» | готська |
liuta | готська |
luton «обманювати» | готська |
lot «обман» | давньоанглійська |
lytiӡ | давньоанглійська |
lūtan «гнутися» | давньоанглійська |
lūtr «кривий» | давньоісландська |
лудъ «нерозсудливий, нерозумний» | давньоруська |
*leud | індоєвропейська |
*leud | індоєвропейська |
lūdus «гра» ( ‹ loidos)(Machek ESJČ 341; Holub--Lyer 293; Petr BB 25, 142) | латинська |
loidos | латинська |
liū˜dnas «сумний, пригнічений» | литовська |
liū˜sti «засумувати» (іє. *leud«гнутися; лицемірити») | литовська |
луд «дурний, божевільний» | македонська |
łudzić «манити, спокушати» | польська |
*o-blǫditi | праслов’янська |
*ob-lǫditi | праслов’янська |
ludъ | праслов’янська |
luditi «обманювати, зводити, вабити» | праслов’янська |
луд «божевільний; дурень» | російська |
луди́ть «обманювати» | російська |
лу̑д «тс.» | сербохорватська |
лу́дити се «робити дурниці» | сербохорватська |
lúdiť «тс.» | словацька |
lȗd «дурний, божевільний» | словенська |
lúditi «вабити» | словенська |
lȏditi «манити» | словенська |
лоудъ «нерозумний» | старослов’янська |
лоудити «обманювати» | старослов’янська |
лудъ «нерозсудливий, нерозумний» | церковнослов’янська |
louditi | чеська |
лу́да́ «більмо»
очевидно, пов’язане з луди́ти «покривати оловом»;
р. [лу́да́] «більмо»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
налу́да
«плівка на очах, більмо»
палу́ди
«тс.»
полу́да
«більмо»
по́луда
«тс.»
полу́дуватий
«з більмом»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
лу́да́ «більмо» | російська |
луди́ти «покривати оловом» | українська |
луда́н «старовинна блискуча тканина; пошитий з неї одяг; [одяг, шитий золотом; ошатний одяг Ж]»
не зовсім ясне;
здебільшого розглядається як запозичення з германських мов і зіставляється з нвн. Loden «грубе сукно», двн. Iodo «тс.», свн. lode «груба вовняна тканина» (Шелудько 38; Фасмер II 529; Преобр. І 474; Bern. І 743), до яких зводяться й п. loden «грубе волохате сукно, вовняна тканина», ч. loden, ст. luden, слц. lodén, болг. схв. ло́ден, слн. lóden «тс.» (Sławski IV 320–321; Kopaliński 581; Sł. wyr. obcych 434; Machek ESJČ 338; Holub–Lyer 291; Holub–Kop. 209; Bezlaj ESSJ II 147);
однак, зважаючи на значну відмінність семантики східнослов’янських форм, можна прийняти гіпотезу про походження їх від західнокавказького (адигейського) läudan «вид шовкової тканини, шовкова хустина», букв. «шовк з Лоо (на березі Чорного моря, біля Сочі)» (Абаев Этимология 1963, 116–119);
р. [луда́н] «тканина камка; шовкова хустина, фартух», [луда́нный] «шовковий», [луда́новый] «тс.», ст. луданъ «сорт шовкової тканини», лауданъ «тс.», др. луда «плащ, верхній одяг (звичайно шитий золотом)»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ло́ден | болгарська |
Iodo «тс.» | давньоверхньонімецька |
луда «плащ, верхній одяг (звичайно шитий золотом)» | давньоруська |
Loden «грубе сукно» | нововерхньонімецька |
loden «грубе волохате сукно, вовняна тканина» | польська |
луда́н «тканина камка; шовкова хустина, фартух» | російська |
луда́нный «шовковий» | російська |
луда́новый «тс.» | російська |
луданъ «сорт шовкової тканини» (ст.) | російська |
лауданъ «тс.» (ст.) | російська |
ло́ден | сербохорватська |
lode «груба вовняна тканина» | середньоверхньнімецька |
lodén | словацька |
lóden «тс.» | словенська |
loden | чеська |
luden (ст.) | чеська |
läudan «вид шовкової тканини, шовкова хустина» | ? |
лу́ди́на «одежина; старий одяг, лахміття МСБГ»
дісл. loði «грубий верхній одяг» споріднене з днн. lodara «клапоть», lotho «плащ», двн. lodera «пелюшка», lodo (ludo) «груба вовняна тканина, плащ з неї», нвн. Loden «плащ», дангл. loþa «тс.»;
очевидно, запозичене в давньоруську мову з давньоскандінавської;
р. [лу́да́] «верхній одяг, плащ, мантія», др. луда «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
лу́дінє
«тс.»
луді́ння
«одяг, вбрання»
(зб.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
loþa «тс.» | давньоанглійська |
lodera «пелюшка» | давньоверхньонімецька |
lodo | давньоверхньонімецька |
ludo | давньоверхньонімецька |
loði «грубий верхній одяг» | давньоісландська |
lodara «клапоть» | давньонижньонімецька |
lotho «плащ» | давньонижньонімецька |
луда «тс.» | давньоруська |
Loden «плащ» | нововерхньонімецька |
лу́да́ «верхній одяг, плащ, мантія» | російська |
луди́ти «наносити олив’яне покриття (на металеві вироби)»
не зовсім ясне;
здебільшого пояснюється як запозичення з німецької мови і пов’язується з снн. loden «паяти» (Фасмер II 529) або з нвн. löten, свн. loeten «тс.», спорідненими з свн. lōt «свинець», гол. lood, дангл. lḗad, англ. lead «тс.» (Преобр. І 475; Kluge–Mitzka 446);
припускається також, що р. луди́ть виникло в російській мові як похідне від [луда] «полуда» ‹ «оболонка» ‹ «верхній одяг» (КЭСРЯ 248);
непереконливе зіставлення з кельт. * loudi̯a «свинець», ірл. luaide «тс.» (Šachmatov AfSlPh 33, 90), оскільки слово не праслов’янське;
р. луди́ть «покривати полудою», бр. лудзі́ць «тс.», др. лудити «покривати оливом», луженъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
лу́джений
«вкритий полудою»
лу́дження
луди́льний
луди́льник
луді́ння
облу́да
«полуда; позолота»
палу́жа
«полива»
полу́да
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
lead «тс.» | англійська |
лудзі́ць «тс.» | білоруська |
lood | голландська |
lḗad | давньоанглійська |
лудити «покривати оливом» | давньоруська |
луженъ | давньоруська |
luaide «тс.» | ірландська |
*loudi̯a «свинець» | кельтські |
löten | нововерхньонімецька |
луди́ть «полуда» | російська |
луда «полуда» | російська |
луди́ть «покривати полудою» | російська |
loeten «тс.» | середньоверхньнімецька |
lōt «свинець» | середньоверхньнімецька |
loden «паяти» | середньонижньонімецька |
лу́диця «вудка»
очевидно, результат фонетичної видозміни форми [у́диця] «тс.», викликаної розвитком протетичного ў і наступною зміною його в л або зближенням з [лу́диця] «принада (для риби)», пов’язаним з [лу́да́] «омана», [луди́ти] «приваблювати»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
у́диця «тс.» | українська |
лу́диця «принада (для риби)» | українська |
лу́да́ «омана» | українська |
луди́ти «приваблювати» | українська |
луна́ «полуда, більмо МСБГ; хвороба очей, куряча сліпота (?)»
очевидно, пов’язане з луна́3 «пляма» або з луна́2 «відблиск» і спочатку означало «світла пляма на оці, більмо»;
щодо семантики пор. нім. Star «зірка; катаракта, більмо», Augenstar «більмо»;
пор., однак, і укр. [луда́] «більмо», п. [łuka] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
луна́вий
«з більмом; короткозорий Ж; хворий на курячу сліпоту»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Star «зірка; катаракта, більмо» | німецька |
Augenstar «більмо» | німецька |
łuka «тс.» | польська |
луда́ «більмо» | українська |
луна́ «пляма» | ? |
луна́ «відблиск» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України